Песня Рахеро и другие баллады | страница 37



«Я, Веро-хути-и-те-раи, чтоб ты недалеко уплыл.
Для отдыха не то здесь место, здесь рыба-конь в море плывёт,
Здесь угрожает барракуда, и рыба-меч каноэ бьёт.
Вставай, к земле стремись скорее». – «Но где земля эта лежит?» –
«Земля в той стороне, откуда мой голос для тебя звучит»[140].
И Хоно-ура вырос тут же, поднялся головой над морем,
Корабль идущий он увидел и братьев, что убиты горем.
И братья, бросив тыкву[141] в море, к нему направили корабль,
Чтоб легче было великану, уменьшившись, добраться вплавь.
И Хоно-уру из пучины вновь на корабль они достали.
И вскоре к пункту назначенья они в конце концов пристали.

V. Подвиги Хоно-уры

И Хоно-ура, землю видя, такую речь тут всем сказал,
Он к небесам взывал, и предкам, и к родине своей взывал:
«Прощайте, мать моя, отец мой, Ауа-тоа-и-Таити,
Прощай, моя гора Маирэ и речка Вай-те-пиха-ити[142],
Я отправляюсь к Ту-ма-тахи, убить чтоб зверя-людоеда,
Будь он хоть Ту-ма-мано-мано[143], убью и съем его с обедом.
Ауа-великан[144] прикончит, любого зверя он убьёт,
Его историю Таити на все просторы разнесёт».
Они сошли на землю Хива[145]. Король Тутапу их встречал:
«Монстр-людоед здесь обитает, не приближайтесь! – он сказал. –
Сейчас он в глубине пасётся, там водорослей он гущу ест,
Но сразу, как наполнит брюхо, придёт под берег прямо здесь!»
И Хоно-ура, взяв двух братьев, смотался быстро за копьём[146],,
И стали ждать прихода монстра у того берега втроём.
И вот явилась та зверюга, на Хоно-уру устремясь,
Летела в водах океана, так что волна аж поднялась.
А Хоно-ура, рот разинув, уж челюсть в воду погрузил,
Другую в небеса вознёс он, копьё в руке в замахе взвил.
И, когда монстр уже был близко и Хоно-уре угрожал,
Он его в бок копьём ударил, и зубы челюстей он сжал,
Так зверь остался безголовый. Тогда его из вод достали,
И был зажарен он и съеден, все люди Хива пировали.
Все восхваляли Хоно-уру, ему подарки подносили,
И так, свои дела закончив, назад к Таити все отплыли.
И все в Таити их встречали. Прознав про великана роль,
Все ликовали, говорили: «Будь, Хоно-ура, нам король!»
Но Хоно-ура отказался: «Вся власть у деда моего,
Так пусть он правит нами мудро, а мне не нужно ничего!»
Вот так он жил, любимый всеми, но власть у деда не отнял.
И через малый срок какой-то Таихиа ему сказал:
«Пора нам снова, Хоно-ура, поехать перьев раздобыть,
А заодно Теура-тау-э-па[147] красотку получить».
И снова был корабль собран, и Оро возведён алтарь,
В листах кокосовых сплетеньи[148], как полагалось еще встарь,