Лучшее признание в любви | страница 43



Когда они вошли в часовню, он услышал, как Габи ахнула, и, оглядевшись по сторонам, Цезарь понял почему.

– Это потрясающе, – выдохнула она.

А Тиа повернулась к своей матери:

– Все великолепно. Спасибо, мама.

Пожилая женщина просияла.

– Всегда пожалуйста, дорогая. Но я бы не справилась без Майлза. – Стоявший неподалеку дворцовый секретарь улыбнулся. Ходили слухи, что он по уши влюблен в эту женщину. Когда он подошел ближе к Грейс Филлипс, его лицо лучилось от счастья и нежности. – Я очень ценю твою помощь.

Грейс Филлипс страдала синдромом хронической усталости. И это делало любовь Майлза еще более достойной. В болезни и в здравии.

Слова, которые Цезарь собирался вскоре сказать стоявшей рядом с ним женщине. И эта мысль вновь заставила его осознать, что все реально.

Следуя за Габриэллой к скамье, он бросил взгляд на Антонио. Прямой и гордый, тот полностью сосредоточился на своей невесте. Антонио Валенти не любил показывать своих эмоций, но выражение его глаз говорило само за себя. Цезарю захотелось переступить с ноги на ногу от чувства необъяснимой неловкости, охватившей его в течение церемонии.

Он смотрел на Антонио и Тиа, когда они обменивались клятвами, как сверкали при этом их глаза. И любовь звучала в каждом слове, что они произносили. Он взглянул на Луку и Имоджен и увидел, как они смотрят друг на друга. Как держатся за руки. Потом Цезарь взглянул на мать Тиа и дворцового секретаря. Куда бы он ни посмотрел, всюду была аура любви, и это заставляло его чувствовать себя неуютно.

На мгновение он задумался: а может, ему стоило притвориться, что он предлагает ей свою любовь? Притвориться, что он влюблен? Все эти вздохи и нежные улыбки. Но как он может строить союз на обмане? И как он сможет поддерживать эту иллюзию десятилетиями?

У него не было ни желания, ни способностей чувствовать настоящую любовь. В конце концов, как можно чувствовать то, чего никогда не знал и не испытывал? И вообще, зачем кому‑то давать такую власть над собой? Так что лучше им обоим вступить в брак с одной и той же целью. Просто построить рабочие отношения, прочное партнерство.

Цезарь снова посмотрел на пару, стоявшую у алтаря.

– Вы можете поцеловать невесту.

Антонио наклонился вперед… и… так осторожно, словно Тиа была сама нежность, поцеловал ее. Зазвучала музыка, и теперь уже женатая пара пошла к выходу.

– Это было прекрасно, – прошептала Габриэлла.

В ее голосе была печаль, и он понимал, что она имела в виду не платье или убранство часовни, а любовь, которая пронизывала все вокруг.