Лучшее признание в любви | страница 42



– Ты выглядишь потрясающе.

Габриэлла поморщилась.

– У меня были сомнения. Мода – это не мой конек.

– Все чудесно.

– Ты и сам выглядишь отлично.

– Если не считать синяков под глазами, – с улыбкой сказал он. – Я засиделся за чтением допоздна.

– Правда?

– Правда. Честно сказать, все началось, как домашнее задание. – Он хотел показать Габриэлле, что он пытался. И решил прочитать одну главу. Но, к его удивлению, книга захватила его. И он с трудом оторвался от нее поздно ночью. – Хороший выбор.

– Я рада.

– Я принес тебе вот это. – Он протянул ей сверток, который она развернула. Там был букетик цветов, сделанный так, что их можно было приколоть к платью. – Это из садов Агилареса.

Она изучающе посмотрела на Цезаря.

– Значит, если я его приколю, то это будет тонкое романтическое послание для прессы. Но также это можно рассматривать как символ дружбы между нашими странами.

– Да.

– Отлично, – холодно заметила она. – Двойной удар.

– Да. Но еще я надеялся, что тебе понравятся цветы. Я сам собирал их. – Он помолчал. – Что‑то не так?

– Нет. Просто я не… Это все трудно для меня. Наши последние два свидания были приватными. Прессы почти не было, сегодня же все иначе. И я не хочу, чтобы журналисты сосредоточились на нас, а не на свадьбе Антонио и Тиа.

– Послушай, к тебе пресса будет проявлять интерес независимо от нашего романа. И потом, насколько я знаю Антонио, он был бы рад, если внимание будет отвлечено от него.

Она глубоко вздохнула и выпрямилась.

– Ты прав.

– Именно. А теперь позволь мне кое‑что сделать.

Он приблизился к ней и осторожно приколол цветы.

– Идем? Мы встретимся с остальными в приемном зале, а потом все вместе пойдем в часовню. Антонио уже там вместе в Лукой.

Он кивнул и улыбнулся ей.

– А после свадьбы у меня запланировано еще одно свидание. Мы полетим на самолете, чтобы ты могла увидеть наши страны с высоты птичьего полета.

– Урок географии?

– Возможно. А еще пресса не сможет туда за нами последовать. Так что если сейчас ты переживаешь из‑за прессы, то подумай о том, что будет, когда мы сбежим от нее.

– Спасибо.

Ее улыбка была искренней, и он был рад, что ему удалось успокоить ее.

Некоторое время спустя они вместе с остальными приглашенными неторопливо прошли через двор к часовне. И он знал, что за их прогулкой будут зорко следить репортеры, которые заметят цветы, приколотые к платью Габриэллы. Заметят, как близко друг к другу они идут. Не ускользнет от объектива и то, как он легко прикоснулся к ее руке, чтобы указать на что‑то.