В поисках смерти | страница 73
— Вставай же, мой загорелый красавчик! Я — не иллюзия… Скажи, может иллюзия вот так? — произнёс некто и хлопнул Рональда по бедру.
Взвизгнув от боли, мужчина распахнул глаза, сжав обугленными пальцами выпачканную в крови и сукровице простынь. Таких реалистичных видений у Редвуда ещё не было, но перспектива получать болезненные удары казалась лишь очередной карой небес, которую нужно принять смиренно. Потому, Рон еще плотнее сжал веки и приготовился к новому удару.
— Ну ты и чудак… Раскрой зенки, я все равно никуда не денусь. Не узнал мой голос? Ведь это он будил тебя раз в месяц, приглашая на очередную охоту! Ну, вспоминай!
Голос, взаправду, обрёл знакомые нотки. В полном недоумении Редвуд повернулся к источнику звука. Глаза отчаянно ловили фокус, но без очков это выходило скверно. У койки стоял мужчина средних лет. Высокий и худой, как ствол дерева, он носил кожаный плащ с металлическими клепками. В длинных волосах, ниспадавших на плечи, поблескивала седина. Черты лица оставались размытыми. Единственное, что сразу захватывало взор — пугающие, пробирающие насквозь серо-голубые глаза, что словно подсвечивались изнутри. От незнакомца веяло зловонной прохладой, какая обычно вырывается из погреба, стоит поднять крышку в полу.
— Кто ты? — сипло протянул Рональд, тщетно силящийся поверить в происходящее.
— Я — твоё проклятие и твоё спасение по совместительству. Тот, кому под силу прекратить страдания… — таинственно произнёс гость и, подтащив стул, плюхнулся на него, оказавшись с Редвудом лицом к лицу.
— Т-ты ты можешь меня убить?! — голос Рональда преисполнился надежды.
— Лучше, друг мой! Я могу подарить тебе новую жизнь! Покорись моей власти, взамен я исцелю раны и позволю занять достойное место в новом мире. По рукам?
— Что если ты меня дурачишь? Что если это всего лишь дурной сон или побочное действие лекарств?
— В таком случае, ты ничего не теряешь. Но, коль я не вру — сумеешь возвыситься как никогда прежде! Ну так что? Ты в деле?
Редвуд задумался на секунду. В его незавидном положении любая возможность что-то изменить — бесценный дар. Каждая перспектива лучше того, что ждёт впереди. Потому, отбросив сомнения, он утвердительно кивнул созданию, узрев в качестве ответа холодный оскал кривых зубов, радостно заскрежетавших в полной тишине.
В следующий миг длинные пальцы существа потянулись к лицу Редвуда. Тот, заранее сморщившись в предвкушении боли, краем глаза успел разглядеть длинные желтоватые ногти и увесистый серебряный перстень. Вопреки ожиданиям, прикосновение не повергло в агонию. Напротив, принесло долгожданное облегчение. Словно к свежему ожогу приложили кусочек льда, тонкими прохладными струйками разбегающийся по поверхности кожи.