Колебания Мегрэ | страница 69



— И к какому выводу пришли?

— Перед тем как сестра унесла посуду, на кухню заходил муж. Очевидно, Дженни станет это отрицать, но было именно так, как я говорю.

— Зачем он туда ходил?

— Якобы посмотреть, не там ли оставил очки. Он читает в очках. И для того, чтобы видеть шкалу настройки, они ему нужны. В мастерской слышно все, что происходит на кухне. С сестрой он не разговаривал и почти сразу вернулся назад. Очки были возле электровоза.

— Вы переставили чашки из-за того, что он сходил на кухню?

— Возможно, хотя не обязательно. Я уже вам говорила, я это часто делаю.

— Вы делали это, опасаясь отравления?

Госпожа Мартон взглянула на комиссара, ничего не ответив.

— Что произошло потом?

— Ничего особенного. Все было как обычно. Придя с кухни, сестра выпила свой отвар, потом вернулась назад. Ксавье слушал радио, ремонтируя электромоторчик, неизвестно для чего предназначавшийся.

— А вы читали?

— Час или два. Часов в десять я поднялась наверх.

— Первой?

— Да.

— Чем была в эту минуту занята сестра?

— Стелила мужу постель.

— Вы их часто оставляете вдвоем?

— Почему бы и нет? Что это могло изменить?

— А вы не думаете, что они могли в это время заняться любовью?

— Мне это безразлично.

— У вас есть основания полагать, что ваш муж был любовником Дженни?

— Были ли они любовниками, я не знаю. Сомневаюсь. По отношению к ней он вел себя точно влюблённый подросток.

— Почему вы сказали: сомневаюсь?

Собеседница Мегрэ ответила не сразу. Комиссар настойчиво смотрел на нее. Госпожа Мартон наконец ответила. Вопросом на вопрос.

— Как вы полагаете, почему мы бездетны?

— Потому что вы не хотели иметь детей.

— Это он вам так сказал, не так ли? Наверное, и своим сослуживцам то же самое твердил. Разве мужчина признается, что он фактически импотент?

— Дело обстояло именно так?

Мадам Мартон нехотя кивнула.

— Видите ли, господин комиссар, вы многого не знаете. Ксавье рассказал вам собственный вариант нашей жизни. Когда приходила я, то не стала вдаваться в подробности. Минувшей ночью произошли события, которых не могу понять, и, если я вам расскажу о них, вы наверняка мне не поверите.

Подгонять ее Мегрэ не стал. Напротив, он постарался дать собеседнице возможность собраться с мыслями. Более того, взвесить все, что она намерена сообщить.

— Я слышала, врач заявил, будто Ксавье отравлен. Возможно. Но ведь и меня пытались отравить.

Невольно вздрогнув, комиссар впился взглядом в женщину.

— Вас пытались отравить?

Вспомнив про засохшие пятна на унитазе и кафеле, Мегрэ решил, что это правда.