Колебания Мегрэ | страница 67



— Хорошо, шеф.

— Жанвье еще не пришел?

— По-моему, я слышал его голос в коридоре.

— Пусть сейчас же зайдет ко мне.

Жанен ушел, сопровождаемый свояченицей. Спустя минуту вошел Жанвье, но, заметив госпожу Мартон, сидевшую, держа в руках чашку с кофе, остановился.

— Мартон мертв, — сообщил ему Мегрэ. — В доме Лапуэнт. Он дежурил всю ночь. Хорошо сделаешь, если сменишь его.

— Какие будут указания, шеф?

— Тебе все скажет Лапуэнт. Если возьмешь машину, прибудешь раньше деятелей из прокуратуры.

— А вы не едете?

— Пожалуй, нет.

Обе двери наконец закрылись, и в кабинете остались лишь Мегрэ и госпожа Мартон. Казалось, она тоже ждала этого момента и только сейчас, видя перед собой комиссара, молча стоявшего, посасывая трубку, начала оттаивать, вернее, выходить из оцепенения, сковывавшего ее.

Было любопытно наблюдать ее ожившее, слегка порозовевшее лицо и глаза, в которых появилось иное, чем ожидание, выражение.

— Вы полагаете, что отравила его я, не так ли?

Комиссар помолчал. У него вошло в привычку не задавать вопросов сразу после того, как совершено какое-то преступление. Ведь зачастую бывает так, что подозреваемые или свидетели вначале говорят много лишнего, а затем, боясь, что их обвинят во лжи, придерживаются первоначальной версии.

По своему обыкновению Мегрэ намеренно предоставлял таким людям возможность как следует подумать и решить, под каким углом зрения и что именно они сообщат.

— Я ничего не полагаю, — проговорил он после длительной паузы. — Вы заметили, я даже не вызвал стенографа. Я не стану заносить в протокол ваши показания. Расскажите мне, что произошло.

Мегрэ знал, что его спокойствие и простота, с которой он обратился к госпоже Мартон, обезоружат ее.

— Начните, скажем, с событий вчерашнего вечера.

— Что вы хотите знать?

— Все.

Жизель растерялась, не зная, с чего начать свой рассказ, и комиссар решил хоть немного помочь ей.

— Вы вернулись домой…

— Как всегда, разумеется.

— В котором часу?

— В восемь. После закрытия магазина зашла выпить рюмку аперитива в один бар на улице Кастильоне.

— Вместе с месье Гаррисом?

— Да.

— Потом?

— Муж вернулся раньше меня. Сестра тоже была дома. Сели за стол.

— Ужин готовила ваша сестра?

— Да, как всегда.

— Вы едите внизу, в общей комнате, которая одновременно служит мастерской и спальней вашего мужа?

— Несколько месяцев назад он решил, что будет ночевать на первом этаже.

— Сколько именно месяцев?

Госпожа Мартон мысленно подсчитала, шевеля при этом губами.