Кара | страница 56
«Принесенная вами специя была и долгожданной помощью, и банкой червей», — сказала она за обедом. «С одной стороны, мы отчаянно нуждались в лекарствах, но с другой стороны, у меня нет специального разрешения на их использование».
«Конечно, даже CSA может увидеть мудрость, которую предоставляет такая возможность — наличие лекарства, пусть даже из неожиданного источника», — сказал Мандер.
«Можно так подумать», — сказала Анджела Крин, лениво перемещая свое мясо в соусе. «Но на самом деле колеса бюрократии крутятся медленно, но нормально. Офицер снабжения, которому было поручено доставить разрешенное CSA лекарство из Дуроона, взорвал прокладку, когда я сообщил ему, что ваше прибыло. Он уверял меня, что под рукой не было достаточно лекарственных специй, чтобы покрыть чрезвычайную ситуацию на планете, и ему нужны разрешения для доступа к избыточным запасам». Она покачала головой. «И это было в то время, когда умирал каждый десятый человек на Эндрегааде».
«Я надеюсь, что наш вклад может иметь какой-то эффект», — сказал Мандер.
Крин сунул ей в рот кусочек: «Уже есть, хотя и не так, как вы ожидали. В результате вашего груза шлюзы внезапно распахнулись, и к концу недели должно прибыть достаточное количество лекарств. С военной точки зрения, вы сильно пнули их по штанам».
«Вы раздавали специи, которые мы принесли?» — спросил Мандер.
Лицо Анджелы Крин слегка потемнело. «Они все еще проверяют это. Это стандартное широкополосное снотворное с сильными антибактериальными и антивирусными свойствами. Но очень полноценно. Есть идеи, откуда это взялось?»
«Вам следует спросить Попару», — сказал Мандер.
«Я не думаю, что мы его любимые люди», — сказал Крин.
«Эта часть пространства заполнена видами и фракциями, которые сражались тысячелетиями», — сказал Мандер. «Доверие — трудная монета».
«Есть это, — сказал Крин, — но есть еще и тот факт, что хатты не особо поддерживали и не ободряли вас до того, как вы пришли. Послания, которые мы получили, были столь же высокомерными, как и следовало ожидать от хатта, наполненными требованиями и оскорблениями. А потом, когда мы не дали немедленных результатов, они стали еще хуже».
«Попара послал это? Или вы разговаривали с зеленой женщиной по имени Ваго?»
«Ни то, ни другое», — сказал лейтенант-командир. «Это была большая бугорчатая синяя. Зоннос, я думаю, его звали.»
«Это будет брат Мики», — сказал Мандер. «Я встретил его. Мягкое прикосновение — не то, чем он отличается. Это одна из причин, по которой они пригласили джедая».