Два лика января | страница 57



– Простите. Я постараюсь вести вас осторожнее.

Высокий плотный мужчина и его маленькая партнерша описывали вокруг беспорядочные круги и постоянно налетали на них, как ни пытался Райдел увернуться.

– Вообще-то, Честеру необходимо иметь несколько фамилий. Он занимает одновременно несколько постов в своей компании, точнее в компаниях. Например, в двух из них он, кроме всего прочего, исполняет обязанности казначея и подписывает чеки именем С. Хайта.

– И конечно, получает жалованье за этого Хайта?

– О, за двоих или троих! – рассмеялась Колетта. – Наверное, это незаконно, но всем подписчикам его акций регулярно выплачиваются дивиденды. А что еще нужно?

Судя по всему, это масштабная афера с дутыми акциями, подумал Райдел. Чтобы она работала без сбоев, Честеру необходимо постоянно опережать самого себя. Чарльзу Понзи удавалось проделывать такое достаточно долгое время, но не всю жизнь.

– В настоящее время у Честера есть партнеры, чтобы продолжать этот бизнес?

– Как таковых партнеров у него нет. Есть помощники, которые продают акции. Четверо или пятеро. Одна из его компаний обещает быть очень прибыльной.

– Какая?

– «Юниверсал ки». Производство магнитных ключей к магнитным замкам. В общем, все целиком на магнитах. – Она внезапно замолчана. Несмотря на ее уверенный тон, было ясно, что больше ей ничего не известно.

– Они продаются?

– Акции? Пока нет.

– Я имел в виду магнитные ключи.

– Нет. Они еще разрабатываются, то есть они разработаны и теперь уже должны производиться.

– Понятно.

Колетта танцевала, прижавшись к Райделу. Со стороны могло показаться, что они влюбленная парочка.

– Всю ночь бы так танцевала!

Райдел поцеловал ее в лоб. Она была так близко, что он лишь слегка наклонил голову. Глаза его были закрыты.

– Я люблю тебя, – проговорила Колетта. – Ты не возражаешь?

– Нет, – ответил Райдел. Он действительно сейчас был не против.

Открыв глаза, он увидел Честера, сидевшего за столиком всего лишь в десяти футах и следившего за ними. Райдел вздрогнул от неожиданности и чуть отодвинулся от Колетты.

– Что случилось? – спросила она, посмотрев на него.

– Честер… Честер следит за нами. Он пересел за ближний столик.

Колетта посмотрела на мужа, улыбнулась и помахала ему рукой.

– Он неважно выглядит, не правда ли? У него был тяжелый вечер.

– Да. А теперь вернемся, и вы с ним потанцуете.

Танец уже заканчивался. Райдел пропустил Колетту вперед, и они направились к столику, за которым сидел Макфарланд.

Перед Честером стоял бокал. Либо он захватил его, когда пересаживался, либо ему успели принести новый. Их пальто были сданы в гардероб. Честер исходил ревностью, однако выдавил слабую улыбку: