Ребекка | страница 45



— А где ребенок? — спросила я, обернувшись к мужу и посмотрев ему в глаза.

Я опасалась, что услышу самое ужасное. Что Черный волк вместе с супругой потерял и дочь.

— Это и есть причина, по которой я согласился на этот брак, — ответил Амора. И я впервые увидела в нем слабинку и проступившие через холодную маску боль, усталость, тоску. — Линди у его величества. На воспитании. И не в моих интересах отказываться от милости короля, как вы понимаете.

У меня словно весь воздух забрали в одно мгновение. С одной стороны, хорошо, что девочка жива. С другой… Его величество, оказывается, весьма мерзкий тип. Шантажировать лорда Амору жизнью ребенка! Но тогда это не объясняет желания короля выдать меня замуж и держать здесь в роли шпионки. У него был и без того довольно весомый рычаг давления на Амору. Лорд не из тех людей, что рискнут жизнью и здоровьем своего ребенка. Что за игру затеял его величество?

— О вашей дочери нет записей… Она… — отведя взгляд, начала я.

— Незаконнорожденная? — закончил фразу лорд, и я кивнула. Это бы объяснило сомнения короля. — Нет, миледи. Она рождена в браке, любима и дорога мне.

— Тогда я совершенно ничего не понимаю, — растерянно пробормотала я.

— Сомневаюсь, что вам это нужно, — улыбнулся Черный волк, полным грусти взглядом окинув комнату. — Думаю, я удовлетворил ваше любопытство?

Ни капли. Скорее у меня добавилось вопросов, на которые ответы искать и искать.

— Отчасти, — все же кивнула я.

Не хотелось бы перегнуть и снова выстроить стену между нами.

— Тогда, может, и вы раскроете свои секреты и объясните, зачем слонялись по замку и посещали комнату Альберта среди ночи?

В его глазах полыхнул огонь, челюсти сжались так, что заскрипели зубы и заходили желваки на щеках. А у меня воздух застрял в горле. Знает все же!

И на правду мне придется отвечать правдой.

— Конечно, я все объясню, — собравшись и натянувшись струной, кивнула я. — Если вы не против, мы могли бы обсудить это в другом месте. В мой комнате, к примеру.

Мне нужно было время собраться с мыслями и выстроить правдоподобную историю, где правды сказанной было бы не меньше, чем той, которую умолчали. К тому же злосчастный клочок бумаги я все так же сжимала в руке, а это немало нервировало и мешало думать.

Мои губы дрогнули в намеке на улыбку, и я попыталась выскользнуть из комнаты, но лорд молниеносным движением уперся рукой в дверной косяк, преградив мне путь.

— Зачем ходить кругами? Если вам нечего скрывать от мужа, то ваш рассказ выдержат любые стены в этом замке! — проговорил он, чуть склонившись, и от его хриплого, вибрирующего от сдерживаемого гнева голоса по телу прокатилась дрожь.