Книтландия. Огромный мир глазами вязальщицы | страница 54
Мы вернулись в здание банка, встретились с Мэрилин и направились в большую комнату для совещаний, где уже собрались Энн, Линда и другие. На этот раз они хотели поговорить о книгах. Как ребенок, которого пригласили на Северный полюс, чтобы выбрать себе рождественские подарки, я выдавала идею за идеей. Начала со своей самой большой мечты – написать большую прекрасную книгу, всю целиком только о пряже.
«У нас такая уже есть», – сказала Линда, указывая на скоросшиватель с тремя кольцами на книжной полке позади меня. Это была книга о пряже для ткачей. Она плохо продавалась. «Что еще можете предложить?»
«Я думаю, что будет спрос на книгу о творческих возможностях, где я могла бы описать вдохновляющих, успешных людей в нашей отрасли и показать пространство, где они творят. Например, Линда, тот деревянный кухонный стол, за которым ты основала Interweave.
Она посмотрела на меня. «Если не ошибаюсь, мы на том столе свинью закололи…»
«Или ты, Энн?»
«Ну, у меня это будет занавеска для душа, – ответила она. – Мне лучше всего думается в душе».
Для меня любой, кто встречался мне в тот день, был самым счастливым человеком в мире, только потому что работал там.
На шестой или около того идее Линда меня прервала: «Откуда ты берешь все эти идеи? Они просто приходят к тебе в голову?» Ее улыбка оставалась такой же непроницаемой, как и во время обеда. Я не могла определить, была ли она впечатлена или спросила просто из вежливости. А может тайно замышляла проникнуть сегодня вечером в мою квартиру и порубить меня на мелкие кусочки?
К концу встречи каким-то образом было принято решение, что моей первой книгой с ними должна стать небольшая книга в черно-белой мягкой обложке о проклятии «любовного свитера».
В этой книге будет представлено собрание личных историй от известных вязальщиц, либо доказывающих, либо опровергающих вековое суеверие, что вязание для любимого человека, до того как вы поженитесь, может превратиться в проклятие отношений. Поскольку любая книга по вязанию должна включать в себя схемы изделий, здесь будут очаровательные свитера для плюшевых мишек, разработанные знаменитыми вязальщицами. Честно говоря, это не был оптимальный вариант для моей книги, и не запасной вариант, и даже не запасной вариант запасного варианта. Но все же казалось, что моя давняя мечта написать книгу наконец-то осуществится. Мы доработаем детали, когда я вернусь домой.
Обратно в квартиру я плыла на облаке, уставшая и ликующая от того, что только что произошло. Ведь это еще не все! В тот вечер у меня был запланирован ужин с президентом Interweave, и, конечно же, именно тогда она должна будет сделать мне то предложение, из-за которого меня пригласили в Лавленд и на которое я отвечу согласием. А завтра с триумфом я полечу домой. В предвкушении праздника я позвонила в авиакомпанию и обналичила 20 000 миль для постоянных пассажиров за повышение класса обслуживания. Казалось вполне уместным лететь домой первым классом вместе с другими преуспевающими бизнесменами, ведь все шло так гладко.