Граф Солсбери. Историческая драма | страница 23
Известно ли тебе, что Эдуард
Изменами грешил супруге?
Влюблён в графиню Солсбери он был
И, видимо, зачал бастарда.
Архиепископ Кентерберийский
Но помнишь ли тот факт,
Дала отказ графиня Эдуарду.
Епископ Винчестерский
Только они об этом знали
И правду вряд ли б рассказали.
Архиепископ Кентерберийский
Но даже если это правда,
На трон немало претендентов
И в списке он последний.
Потомки Лайонела и Эдмунда
От власти бы не отказались.
Епископ Винчестерский
Другие претенденты не имеют
Любовь толпы и войско,
Которое не знает поражений.
Архиепископ Кентерберийский
Как защитить нашу семью
И к трону Солсбери не допустить?
Епископ Винчестерский
В бою его не победить,
А значит, нужна хитрость.
Архиепископ Кентерберийский
Подсыпать яд, заслать убийц?
Епископ Винчестерский
С ним Саффолк постоянно,
Он этого и ждёт.
Охрану приказал утроить
И проверять еду, напитки,
Иной здесь нужен план.
Архиепископ Кентерберийский
Ты что-нибудь придумал?
Епископ Винчестерский
Мой шпион мне сообщил,
Он скоро в Англию прибудет,
Чего нам допустить нельзя,
Но по пути в Бретань заедет,
Где ожидает его Ремпстон.
С ним хочет провести совет,
Предательства не ожидая.
Я графа Ратленда отправлю,
Чтоб он подговорил Ришмона
Собрать войска и взбунтоваться.
Архиепископ Кентерберийский
Ришмон осадит крепость,
Где будут находиться
Граф Солсбери и Ремпстон?
Епископ Винчестерский
Ему подскажет Ратленд,
Какую лучше крепость осадить,
Чтобы быстрей Бретань освободить.
Нас Ратленд не подвёл когда-то,
Не подведёт и в этот раз.
Уходят.
Сцена VI
Нант. Покои графа Ришмона.
На сцене граф Ратленд и слуга.
Слуга
Вам что-то нужно, господин?
Чем я могу помочь?
Граф Ратленд
С твоим хозяином хочу поговорить,
К нему есть предложенье.
Ступай и позови его.
Слуга
Как Вас ему представить?
Граф Ратленд
Я Ратленд — граф английский
И друг его, хоть не знакомы мы.
Слуга уходит.
Граф Ратленд
Окутано позором моё имя,
С презреньем смотрят люди
За то, что я когда-то
За выгоду предательство свершил.
Когда Четвёртый Генрих умер,
При нём мне хорошо жилось,
Меня изгнал его наследник.
Но вновь пришла ко мне удача,
Скончался наш король-глупец,
И новое правительство решило
Вновь ко двору меня приблизить,
Чтоб снова зло я сотворил.
Пускай меня все ненавидят,
Корысть и выгода важнее.
На сцену выходит граф Ришмон.
Поклон правителю Бретани.
Граф Ришмон
Поклон? Ошибся ты сейчас.
Какой же я правитель?
Не я герцог Бретани,
Меня ты с братом перепутал.
Хотя нет разницы, поскольку
Этой землёй владеют англичане.
Зачем ко мне явился?
Слуга сказал по делу, но,