Фарсалия или поэма о гражданской войне | страница 71



Стали теперь вы толпой, и сменю я вас свежею ратью.
Ах, от какой тяготы мои уж усталые плечи
355 Ты избавляешь, судьба! Мне дозволено обезоружить
Руки желавших всего, которым уж мало вселенной!
Что ж, я войну поведу для себя: покиньте же лагерь
И уступите мужам мое знамя, лентяи-квириты[427]!
Только немногих из вас — зачинщиков этого бунта —
360 Кара задержит, — не я! Падите скорее на землю
И подставляйте под меч вероломные головы ваши!
Ты ж, новобранец младой, которого силой одною
Держится лагерь теперь, — на это взирай наказанье
И научись поражать, научись умирать». Задрожала,
365 Оцепенев, толпа от угроз; огромное войско
В страхе стоит пред одним, кто готов отказаться от власти:
Кажется, прямо мечам, против воли бойца, он веленье
Шлет, их желая поднять. Сам Цезарь боится, что руки
Этих злодейств не свершат; но нет, превзошла их покорность
370 Все ожиданья вождя, и мечи предоставив, и выи.
Страшно ему потерять к преступленьям привычные души,
И, потерявши — пропасть. Но вернул он спокойствие силой, —
Снова покорную рать ему возвратила расправа.
Дальше в Брундисий прийти он в десять велит переходов
375 И отозвать корабли, стоящие в дальнем Гидрунте,
В древнем Таренте и там, у брегов окраинной Левки
И в Салапинских водах и близ Сипунта[428], что скрылся
Возле подножия гор; там, где берег Авсонии[429] мо́я,
Хладным далматским ветрам, калабрийскому Австру подвластный,
380 Мчит в Адриатику вал плодоносный Гарган-апулиец[430].
Сам же он в трепетный Рим спешит, не нуждаясь в охране,
Ибо научен уже тот подчиняться и тоге[431]; конечно,
Внемля народным мольбам, он, диктатор, добился почета
Высшего: консулом став, взвеселил своим именем фасты[432].
385 Лживая речь, которою мы владык обольщаем
Столько уж лет, — впервые у нас зазвучала в то время, —
В год, когда Цезарь скрестил клинок с авсонской секирой,
Чтобы правами меча отныне владеть безгранично.
Фасции он прибавил к орлам и мрачной печатью
390 Век тот отметил, украв правителя титул тщеславный.
Подлинно, консул какой сумел бы отметить достойней
Черный Фарсалии год?.. Собрался на Марсовом поле,
Как ежегодно, народ, — и считать голоса не пришедших
Стал он, и трибы[433] скликать, потрясая урной пустою.
395 Небу служить — не дано: но авгур[434] грома не слышит,
В клятве за благостных птиц сычей принимают зловещих
Некогда чтимая власть тогда впервые погибла,
Прав лишена; но, чтоб год своего не лишился названья,
Консул, чья месячна власть[435], — отмечает в хрониках время.