Хроники Матери-Хины | страница 11



Единственное, чего они не могли учесть, — насколько хорошо он знал город.

Навстречу им выступил ещё один бандит, держа перед собой Экки. У горла мальчишки подрагивал нож; Экки был бледен и косился вниз. При виде Каури он встрепенулся.

— Всё как условлено, — бросила Лейлани. — Мы отпускаем мальчишку, ты идёшь с нами. Давай руки!

У Палёного в пальцах блеснула ребристая лента наручников.

— Сперва отпустите мальчика, — попросил Каури.

Бандит оттолкнул Экки. Тот бросился к Каури, со всхлипом обнял его, и мореход успокаивающе потрепал мальчика по голове.

— Ну, ну, Экки, спокойнее… Я готов. — Каури протянул вперёд руки.

— Э, нет! — заметил Палёный. — Ты плащик-то скинь, а то мало ли что под ним прячешь! — Он достал пистолет и выразительно качнул стволом.

Каури молча стянул пончо, оставшись в одной лишь набедренной повязке и поясе. При этом из-под плаща выскользнул и упал наземь гарпун. Бандиты торжествующе усмехнулись, один из них подцепил оружие ботинком и отпихнул в сторону.

— Вот, больше ничего. Лови! — Каури небрежно бросил плащ Палёному, стоявшему ближе всех к Лейлани. Тот машинально поймал его свободной рукой… и в этот миг Каури выкрикнул: — Аотероа!

Автоматика не подвела, среагировав на кодовое слово. Купленная в трущобах у тёмных личностей вещь исполнила своё предназначение с блеском.

Два десятка крупных цветных бусин, вшитых в узор пончо — миниатюрные дымовые гранаты, — дружно взорвались. Клубы дыма хлынули в стороны, окутывая бандитов.

Ещё только раздались первые крики, а Каури уже метнулся туда, где лежал гарпун. Нашарил его, подхватил с земли и бросился к закашлявшемуся Экки. Чуть не опоздал: ближайший бандит уже с рычанием схватил мальчишку за руку… Но тут же охнул и согнулся, хватаясь за вбитый в грудь гарпун.

А Каури и Экки, держась за руки, уже выскочили из дымного облака — и припустили со всех ног по улице.

— Кх!.. Куда мы…

— Всё потом! За мной!

Это был бешеный бег по крышам домов, спускавшихся по внешнему склону кратера. В какой-то момент Каури спрыгнул с крыши в узкий переулок, и Экки вскрикнул — но куча мусора смягчила падение. Каури расшвырял в стороны коробки, обнажив корпус заранее спрятанного буера.

Взвизгнули аварийные моторы. Машина со сложенной мачтой вывернула из переулка, пронеслась по улицам, распугивая народ. Поворот, другой — и вот улицы остались позади, а перед ними раскинулась пустыня. Мачта с щелчком распрямилась над палубой, затрепетали раскрывшиеся паруса. Поймав солнечный свет, буер плавно заложил поворот, взмётывая колёсами каменную крошку.