Пульс памяти | страница 114



Это так удивило и обескуражило бабушку, что следом за мной во дворе нашем появилась и она. Отца не было — бабушка метнулась к матери:

— Это что ж, обидела я твоего сынка или штось другое тут зарыто?

Выслушав объяснение, бабушка вдруг замахала сухонькими своими кулаками, посыпала угрозами в адрес деда и поспешно засеменила домой. И хотя в семье их власть деда была непререкаемой, бабушка смело открыла военные действия. И такие напористые, что дед был ошеломлен.

Никогда раньше его старуха не проявляла такой прыти. И день, и два прошло — не может угомониться, только и спасенье — сойти со двора. А как опять появился на глаза, тут же плач, упреки, слезы. Пытался дед прикрикнуть, так от этого только хуже делалось с бабушкой, она почти голосила: «Убей, ирод, а все равно ты, старая дубина, окаянный, чего затеял, — из-за книжки, в которой сам ни черта не петришь, хлопца малого забижать…»

И дед сдался. Правда, домой к нам не пошел, а при встрече с отцом на улице сказал вдруг:

— Ты… это самое… не чуди. К чемуй-та заказал мальцу на двор на наш ступать? Леший с ними — с книжками…

Отец, сдержав хитроватую улыбку, достал из кармана спички, помог деду раскурить трубку, которая в ту минуту почему-то никак не слушалась стариковских пальцев, и, чтобы окончательно замять конфликт, сказал:

— Может, батько, и я тут перегнул… Ладно. Ты вот что мне скажи: не обманемся мы на бригаде, ежели яловый клин, что за Пастушьим овражком, под сад наметим?

Для деда не было ничего приятнее, как дать совет по садоводству. Подобрев всем лицом, он тут же начал пояснения…

А у нас в доме в тот же вечер появилась на столе новая, с золотым тиснением книга. Был это редкий экземпляр «Плутарха для юношества»…

Книга эта тоже каким-то счастьем уцелела в оккупацию, и я нашел ее на том же самодельном столике, рядом с глобусом.

Открыв титульный лист, я тотчас услышал в хате голос отца, немного распевный, торжественный и даже благоговейный (именно так прочитывал он нам не раз чуть выспренние заманчивые строки титула):

ПЛУТАРХЪ
для юношества,
или
ЖИТІЯ СЛАВНЫХЪ МУЖЕЙ
ВСѢХЪ НАРОДОВЪ.
ОТЪ ДРЕВНѢЙШИХЪ ВРЕМЕНЪ ДОНЫНѢ,
СЪ ГРАВИРОВАННЫМИ ИХЪ ПОРТРЕТАМИ;
Сочиненіе, могущее возвысить душу
молодаго человѣка и украсить сердце
его добродѣтелями,

изданное
ПЕТРОМЪ БЛАНШАРДОМЪ
__________
Переводъ съ Французскаго
исправленного и пересмотрѣннаго изданія,
съ присовокупленіемъ
ЖИЗНЕОПИСАНІЙ ЗНАМЕНИТѢЙШИХЪ
РОССІЯНЪ, БЫВШИХЪ КАКЪ ВЪ ДРЕВНІЯ,
ТАКЪ И НОВѢЙШІЯ ВРЕМЕНА.