Свидание в Венеции | страница 27



Витторио погладил ее по спине, и она почувствовала, как ее разочарование потихоньку улетучивается.

— Это была прекрасная вечеринка, — сказала Роза. Она пошла на некоторые уступки. Потому что она была полна новыми для нее впечатлениями. Ей так много нужно будет рассказать Кьяре утром. — Мне понравилось. Практически все.

Он крепче обнял ее. Она почувствовала, что он снова поцеловал ее волосы, и поняла, что не отойдет от него в ближайшее время.

— Это хорошо, жаль только, Сирена испортила впечатление. — Секунду спустя он добавил: — Нет, прошу меня простить за то, что это я испортил впечатление.

Роза вспомнила, как выглядела эта женщина в своем костюме, ее изящные руки и длинные ноги, ее гладкую и совершенную кожу. Она заставила Розу почувствовать себя такой неприметной, незначительной!

— Она такая красивая, не правда ли?

Витторио вздохнул и положил подбородок ей на макушку.

— Красота — пустой сосуд, — сказал он почти шепотом. — Его нужно чем-нибудь наполнить.

— Где ты это слышал?

— Однажды так сказала моя мать.

— Она мудрая женщина.

— Да, иногда она могла быть такой. — Он замолчал, вздохнул. — Она умерла.

— Мне очень жаль.

— Спасибо. Но твоей вины в том нет.

— Конечно. Моей мамы тоже больше нет. У нее была лейкемия. Она ушла из жизни три года назад. И с тех пор ни одного дня не проходит, чтобы я не скучала по ней.

Он покачал головой:

— Теперь моя очередь говорить «мне жаль». И твоя очередь ответить, что моей вины тут нет.

При этих словах Роза слегка рассмеялась. Звук собственного смеха удивил ее, ведь совсем недавно она думала лишь о постигшем ее разочаровании.

— Язык смерти. Все это так сложно.

Витторио высвободил руку и нежно коснулся костяшками пальцев ее лица. Он был так нежен!

Он приподнял ее подбородок и посмотрел ей в глаза.

— Может быть, нам лучше поговорить на языке жизни?

У Розы перехватило дыхание.

— Думаю, так будет лучше.

Его глаза в этой туманной ночи казались совсем синими, и его взгляд неумолимо влек ее к нему.

Или, может быть, это было просто движение лодки, притягивающее их друг к другу. Или, возможно, это туман приглушал каждое слово, делая каждый вздох более интимным, чем обычно. Вдруг его рот оказался всего в нескольких миллиметрах от ее рта, затем еще ближе, его теплое дыхание смешалось с ее, а затем их губы встретились, и земля ушла у нее из-под ног.

У Витторио были мягкие губы. Его лицо казалось вырезанным из камня, поэтому она совсем этого не ожидала. Не ожидала она и такой сладостной нежности.