Песнь о Нибелунгах | страница 122
Побледнев от страха, гунны повернули вспять. Фолькер, придя в великий гнев, молвил другу:
— Позвольте мне отправиться за ними вдогонку. У меня есть что сказать бойцам Кримхильды.
— Ради нашей дружбы не отходите от дверей ни на шаг! — ответил Хаген. — Их слишком много, и едва вы отойдёте, они окружат вас. Мне придётся прийти к вам на выручку и тогда уж не миновать нам беды. Покуда мы будем бить врагов, гунны проникнут в зал и успеют перебить столько спящих витязей, что слёзы лить нам придётся до самой смерти.
— Тогда я хотя бы оповещу гуннов, что мы видели их здесь, — сказал с досадой скрипач. — Пусть никто из них не сможет потом отрицать, что предательски посягал на жизнь гостей.
И Фолькер закричал вслед убегающим бойцам:
— Куда вы торопитесь? И почему на вас доспехи? Уж не на разбой ли вы отправляетесь? Если так, вы только скажите, мы с товарищем поможем вам.
Враги не отозвались — от страха они не могли вымолвить ни слова.
— Тьфу, трусы и подлецы! — в ярости возвысил голос шпильман. — Вы задумали перебить нас во сне? Верно, совсем потеряли вы честь, если решились напасть на спящих.
Когда королева узнала, что нападение не удалось, месть и ненависть ещё сильнее запылали в её сердце. И гнев её был столь ужасен и беспощаден, что многих доблестных бойцов вскоре сгубил он.
Авентюра XXXI. О том, как бургунды ходили в собор и бились на турнире
— Совсем замёрз я в кольчуге, — сказал храбрый Фолькер. — Но, чую, пахнуло свежим ветерком, значит, недолго осталось ждать зари.
И витязи отправились будить соратников.
Лучи утреннего солнца наводнили зал. Настало время идти в собор к ранней обедне, уже вовсю звонили колокола. Из языческих храмов доносилось нестройное пение. Нет, всё же христианский обряд куда как красивей и благозвучней.
Герои поднялись с кроватей — никто не хотел пропустить службу.
Витязи надели богатые одежды, ни у кого в округе не было таких! Однако Хагену это не понравилось:
— Другие наряды нужны нам сейчас, — сказал он друзьям. — Теперь вы знаете, чего можно ожидать здесь, и сколько ненависти таит к нам Кримхильда. А потому вместо роз возьмите лучше мечи, а вместо обручей водрузите на головы шлемы. Знаю наперёд, тяжёлый бой предстоит нам сегодня, — наденьте кольчуги вместо шелков и латы вместо украшений. И берите с собой не узорчатые плащи, а добрые щиты, чтобы отражать удары врагов. Государи, ведите в храм ваших вассалов. И раз уж всем нам суждено умереть на чужбине, пусть каждый помолится, чтобы Господь даровал ему лёгкую смерть. Пускай каждый честный воин покается пред всеблагим Богом в совершённых грехах, ведь только Творец знает, последняя то будет в нашей жизни обедня или нет.