Собака на сене и Бейкер-стрит | страница 20



Чтоб с русскими мне выпить водки в одесском солнечном дворе,

Увидеть националистов, подраться с ними из-за «мовы», на радость местной детворе,

И то я б меньше пострадал…

Когда я рядом, здесь, вы злитесь,

Когда не здесь, вы злитесь тоже;

Забудусь, мне пинком по роже!

А не забудусь, святый боже,

Вы по-любому, в лютом гневе…

Надеюсь лишь что мой братец сумеет лучше вас понять.

Что ж остаётся мне, бежать?


Миссис Хадсон:


Я вас разбила в кровь?


Холмс:


Еще бы!


Мисисс Хадсон:


А где платок ваш?


Холмс, яростно раздеваясь:


Забирайте! Ещё могу отдать рубашку или жилет…


Миссис Хадсон:


О, небеса, какой атлет. Какие мышцы, и рельеф, и кожа…

Какое разливается тепло внизу… о, боже!


Холмс, отдавая платок:


Вам-то всё это для чего?


Миссис Хадсон:


Мне нужно.

Пусть он будет мой, вот с этой кровью.

Возьмите чек, вам тотчас банк отдаст всю пару тысяч евро.

Мы в Лондоне, их вам наверно

Несложно будет обменять?


Холмс:


Вы платите за кровь любовью?


Миссис Хадсон:


Я вас не смею поправлять.

Рубашку новую купите.

И, право… не благодарите…

(Уходит)

Явление двадцать пятое

Холмс и Ватсон:


Холмс:


Мы при деньгах, дружище! Вот небывалые дела!


Ватсон:


За пару оплеух две тыщи?!

Я тоже ей готов отдаться, пусть бьет, не жалко!


Холмс:


Две тыщи евро, как с куста!


Ватсон:


За эти деньги можно палкой стерпеть ударов хоть до ста!


Холмс:


Велит купить себе рубашку,

Платок уносит мой в крови.


Ватсон:


Так платится цена любви.

И вам, пожалуй что, довольно…


Холмс:


Собака укусила больно,

Так вот и ластится теперь.


Ватсон:


Покрепче запирайте дверь.


Холмс, достает скрипку и тихо напевает, играя:


«Мы в порошок нальём водицы,

Он мягко в колбе растворится.

А после в шприц с иголкой длинной,

Вкачаем дозу кокаина.

Я этой мукой, я этой мукой, я этой сладостною мукой,

Бороться вынужден со ску-ко-о-ой!!!»

Действие третье

Явление первое

Улица. Инспектор Лестрейд, Майкрофт Холмс.


Лестрейд:


Но вы при всём том были?


Майкрофт:


Да.


Лестрейд:


Хлестала собственною ручкой?


Майкрофт:


Чтоб это было нахлобучкой

Иль женским гневом – никогда!

Когда такая, как она,

Себя не помня, Холмса лупит,

Картина всякому ясна.

Она его, уверен, любит!

И нам квартиру не отдаст…


Лестрейд:


Да полно, не настал тот час,

Когда бы обскакал он нас.

Пусть даже обвинение вздорно,

Он должен умереть.


Майкрофт:


Бесспорно!

Хотя б он мне и кровный брат, но я в квартирах небогат.

А эта нравится мне слишком.


Лестрейд:


Он избалованный мальчишка!

Его бы надо проучить.


Майкрофт:


А как нам это получить?

Ему наркотики подбросить?


Лестрейд:


Боюсь, от радости такой ваш братец будет сам не свой.