Зеленая мумия | страница 85



— Мне кажется, мистер Хоуп, вы подозреваете, что я замешана во всем этом, — едко объявила она и тоже постучала пальцами по ужасной находке.

— Прошу меня извинить, — очень вежливо ответил художник, — но я никого ни в чем не подозреваю. Однако мне кажется очень странным, что саркофаг нашелся именно сейчас, причем у вас в саду. Вы должны это признать.

— Ничего подобного, — ледяным тоном возразила госпожа Джашер. — Кроме меня, в этом доме живет только моя служанка Джейн. Но вы же не думаете, что две женщины смогли бы протащить через сад такую здоровую штуковину. — Тут она снова постучала по древней крышке. — Кроме того, если бы я нашла саркофаг, то сразу отправила бы его в «Пирамиду». Мне было бы очень лестно порадовать профессора.

— Вот уж и правда, замечательный свадебный подарок, — саркастически заметил Арчи.

— Простите, — в свою очередь ответила Селина. — Но, так или иначе, я не имею никакого отношения к этому «подарку». Я и в самом деле не знаю, как эта штуковина оказалась под деревом в моем саду. Как я уже говорила, господин Браддок не сказал о нем ни слова, когда вошел, да и когда он уходил, мы стояли на крыльце и тоже ничего подобного не видели. Однако я не могу утверждать, что смотрела в эту сторону.

Задумавшись, Хоуп посмотрел на часы.

— Профессор сказал Люси, что приехал на шестичасовом поезде, — задумался он. — А вы говорите, что он заглянул к вам около семи.

Госпожа Джашер кивнула:

— Да, он ушел в восемь. А сколько сейчас времени?

— Около десяти. Поэтому если ни вы, ни мистер Браддок не видели мумию, я осмелюсь предположить, что ее принесли сюда где-то между восемью часами вечера и без четверти десятью, когда сюда пришли мы с Люси.

— Вы отлично расставили все точки над i, — заметила вдова. — По-моему, вы неправильно избрали себе профессию, господин Хоуп. Из вас вышел бы хороший адвокат… или детектив.

— Почему вы так решили? — удивился Арчи.

— Теперь вам следует выяснить, где я была в ночь, когда было совершено преступление, — сухо продолжала маленькая женщина. — Вы же помните, что Болтон перед смертью говорил через окно в «Приюте моряка» с женщиной, закутанной в шаль или платок, совсем как я сейчас.

— Моя дорогая госпожа Джашер! — выдохнул художник. — К чему столько сарказма? Могу заверить вас, что вы, точно так же, как и Люси, вне подозрений.

— Спасибо, — очень едко поблагодарила его миссис Джашер.

— Я просто попытался представить себе, как саркофаг оказался в саду, — примирительным тоном продолжал Арчибальд. — Вот и выходит, что, скорее всего, его принесли сюда между восемью и десятью часами. Но, быть может, вы слышали голоса или шаги тех, кто его тащил?