Зеленая мумия | страница 141



— Это… ложь… ошибка… — залепетала Селина, в ужасе уставившись на молодого человека. Тщательно созданный ею образ добропорядочной вдовы разваливался на глазах, и теперь она превратилась в авантюристку, пойманную на месте преступления. А молодой человек, возмущенный тем, как она обманывала его и всех его знакомых, и не думал щадить ее.

— Это не ошибка! — уверенно объявил он. — И лжи тут никакой нет. Когда я заподозрил, что это вы могли написать письмо, я сразу отправился на станцию. Там я поговорил с дежурным и швейцаром, и они подтвердили, что вы сели на семичасовой поезд, а домой возвратились к полуночи.

Госпожа Джашер вскочила с кушетки.

— Они не могли признать меня. Я надела… — и тут она осеклась, поняв, что выдала себя с головой.

— Вы надели вуаль. Однако, мэм, вас слишком хорошо знают в этих краях, чтобы вы смогли этим кого-то обмануть. Это письмо написали вы. Вы пытались шантажировать меня, и теперь я требую объяснений.

— Я ничего не обязана вам объяснять, — в отчаянии пробормотала женщина, цепляясь за последнюю соломинку.

— Если вы откажетесь объяснить все мне, то вам придется давать объяснения в полиции, — заверил ее сэр Фрэнк, а потом, встав, направился к двери.

Госпожа Джашер бросилась следом и вцепилась в его руку.

— Ради бога, не делайте этого!

— Тогда объяснитесь. Откройте наконец правду!

— Правду? Какую правду?

— Кто убил Сиднея Болтона?

— Я не знаю. Клянусь, я не знаю! — лихорадочно выкрикнула Селина.

— Смешно, — холодно отозвался господин Рендом. — Вы говорите в этом письме, что можете спасти меня или отправить на виселицу. Поскольку вы знаете, что я невиновен, вы должны знать, кто же преступник.

— Это все блеф. Я ничего не знаю! — с болью в голосе выдохнула госпожа Джашер, а потом, выпустив руку Фрэнка, вернулась на кушетку. — Я всего лишь хотела получить деньги.

— Пять тысяч фунтов… да? Кругленькая сумма. Если бы вы ничего не знали, вы не стали бы требовать у меня таких денег. Я многих подозревал, миссис Джашер, но только не вас.

Женщина приподнялась с кушетки, ломая руки.

— Нет, — сказала она, ощетинившись, словно загнанная в угол крыса. — Я обманула вас всех. Будь по-вашему, сэр Фрэнк, я скажу вам правду.

— Об убийстве?

— О нем я ничего не знаю. Я скажу вам правду о себе.

Рендом только пожал плечами.

— О вас так о вас, — сказал он. — А об убийстве мы поговорим позже. Начинайте.

— Я и в самом деле ничего не знаю ни про убийство, ни про кражу изумрудов…

— И все же вы прятали мумию в этом доме, а потом перетащили ее в сад, где ее и нашел профессор.