Зеленая мумия | страница 128



— Потому что там везде крутился я, — равнодушно ответил Джордж Харви. — Если бы он вскрыл ящик с саркофагом на борту, я бы сразу обо всем узнал и потребовал себе долю.

— Вы так цинично об этом говорите, — с отвращением пробормотал де Гавангос.

— Попридержите язык, — огрызнулся моряк. — Как хочу, черт возьми, так и говорю. Еще меня будет учить цветной…

Внезапно дон Педро с размаху ударил капитана по лицу, и тот отлетел к стене. С омерзительной ухмылкой моряк полез в карман за револьвером, но, прежде чем он успел выстрелить, Хоуп ударил его по руке, и пуля ушла в потолок.

— Люси! — взревел молодой человек, зная, что его невеста наверху в комнате, которая располагалась точно над «музеем». Со всех ног он бросился на второй этаж. Когда Харви понял, что мог застрелить девушку, на его лице отразилось чувство стыда. Он с виноватым видом убрал револьвер в карман.

— Прошу прощения, — сказал он дону Педро, который в ответ лишь молча поклонился.

— Чтоб вас повесили, сэр! Вы ведь могли застрелить мою дочь! — раскричался Браддок — Комната, где она…

Пока он говорил, дверь открылась, и в «музей» вошла Люси, опираясь на руку жениха. Девушка была бледной от испуга, но совершенно невредимой. Пуля револьвера пробила пол комнаты далеко от того места, где она сидела.

— Приношу свои извинения, мисс, — пристыженно сказал Харви.

— Да я вам шею сверну, вы, бандит! — прорычал Хоуп с грозным видом. — Как вы вообще позволили себе стрелять в этом доме, и…

— Все хорошо, — вставила мисс Кендал, не желая новой драки. — Я в полном порядке. Но теперь я уж точно останусь здесь до конца вашего разговора. Надеюсь, вы, мистер Харви, не станете стрелять в присутствии дамы.

— Нет, мисс, — пробормотал капитан и, когда кипящий от злости профессор дал ему слово, продолжил, понизив тон:

— Ну, в общем, как я говорил, — начал он, пристыженно глядя в пол, — Болтон хотел смыться с изумрудами, но ваш Рендом его опередил и уложил в ящик, а сам прибрал камни. Потом он спрятал манускрипт, который снял с трупа Болтона, у себя среди книг, а мумию, будь она неладна, подкинул в сад той старушке, про которую вы говорили. Вот и все, что еще тут говорить?

— Все это лишь догадки, — раздраженно объявил дон Педро.

— Во всем этом нет ни слова правды! — с негодованием воскликнула Люси.

— Не хотел бы с вами спорить, мисс, — скромно сказал Джордж Хирам. — Но, скажите на милость, как тогда копия документа попала в комнату этого аристократа?