Временно живые. Продолжение романа «Период распада» | страница 87



Потом – через гудение крови в ушах он вдруг услышал – впереди и совсем рядом…

– I gcás an ceann deireanach?34

Он не дал ответить. Бросился вперед, стреляя из автомата. Сорок патронов – он выпустил их все на звук голоса, пригвоздив врага пулями к земле. Слева громыхнул выстрел – одиночный, навскидку, оглушительный. Пуля прошла совсем рядом – кажется, даже рванула одежду – лучше не думать, что было бы, если бы она в него попала – пуля снайперской винтовки метров с десяти. Еле передвигая одеревеневшими от холода ногами, он проломился сквозь камыш, выбрался на берег, пропустил мимо себя еще одну пулю – и умудрился укрыться внешней стеной каменной винокурни, прежде чем тот, кто находился внутри – успел что-то предпринять…

Изогнутый магазин со щелчком вошел в рукоятку – еще сорок патронов, готовых к немедленному применению. Его трясло – после воды – на воздухе было еще хуже, он дрожал и лязгал зубами, перед глазами был какой-то туман.

– Эй, Умник! Ты тут?! – раздалось из винокурни

Стирлинг не ответил…

– У меня тут заложник. Ты и я. Или я – и она. Выбирай.

Стирлинг переступал ногами с места на место, чтобы убедиться в том, что они все еще у него есть – и прикладывал все усилия, чтобы не упасть в обморок…

– Классно ты сделал, приятель, признаю. Вода холодная как лед, я бы не полез. Ну, все, хватит. Давай, разберемся как мужчина с мужчиной.

– Непривычно для тебя, капитан, а? – прокаркал Стирлинг

– О чем ты, Умник?

– О детях, которых ты убил. Помнишь?

Капитан то ли засмеялся, то ли закашлялся

– Ты об этом? Ты так и не понял, Умник – что мы воюем не с людьми. Они не люди, они – не в счет. Я выхожу. На заложнице пояс, у меня в руках кнопка.

– Погибнем все.

– А мне насрать, Умник…

Стирлинг чуть переместился – чтобы усложнить задачу капитану.

– Хрен с тобой, выходи! Отпусти леди, и давай разберемся как мужчина с мужчиной…

Первым, что увидел Стирлинг – были глаза, большие и испуганные. Бывший САСовец держал заложницу так, что шансов быстро выстрелить – почти не было.

Вторая рука была поднята вверх, с каким-то устройством.

– Твой ход, Умник. Разряди автомат, так чтобы я видел.

Стирлинг сделал то, что сказал капитан. Он видел, что O’Флагерти надел бронежилет… хотя сейчас это все равно неважно.

– Теперь брось магазин вон туда, а ствол в реку. Давай, Умник, не заставляй меня нервничать.

Стирлинг сделал и это.

– Так… Теперь пистолет. То же самое. Медленно, не дергайся только. Я знаю, что ты умеешь стрелять и с левой.