Временно живые. Продолжение романа «Период распада» | страница 87
Потом – через гудение крови в ушах он вдруг услышал – впереди и совсем рядом…
– I gcás an ceann deireanach?34
Он не дал ответить. Бросился вперед, стреляя из автомата. Сорок патронов – он выпустил их все на звук голоса, пригвоздив врага пулями к земле. Слева громыхнул выстрел – одиночный, навскидку, оглушительный. Пуля прошла совсем рядом – кажется, даже рванула одежду – лучше не думать, что было бы, если бы она в него попала – пуля снайперской винтовки метров с десяти. Еле передвигая одеревеневшими от холода ногами, он проломился сквозь камыш, выбрался на берег, пропустил мимо себя еще одну пулю – и умудрился укрыться внешней стеной каменной винокурни, прежде чем тот, кто находился внутри – успел что-то предпринять…
Изогнутый магазин со щелчком вошел в рукоятку – еще сорок патронов, готовых к немедленному применению. Его трясло – после воды – на воздухе было еще хуже, он дрожал и лязгал зубами, перед глазами был какой-то туман.
– Эй, Умник! Ты тут?! – раздалось из винокурни
Стирлинг не ответил…
– У меня тут заложник. Ты и я. Или я – и она. Выбирай.
Стирлинг переступал ногами с места на место, чтобы убедиться в том, что они все еще у него есть – и прикладывал все усилия, чтобы не упасть в обморок…
– Классно ты сделал, приятель, признаю. Вода холодная как лед, я бы не полез. Ну, все, хватит. Давай, разберемся как мужчина с мужчиной.
– Непривычно для тебя, капитан, а? – прокаркал Стирлинг
– О чем ты, Умник?
– О детях, которых ты убил. Помнишь?
Капитан то ли засмеялся, то ли закашлялся
– Ты об этом? Ты так и не понял, Умник – что мы воюем не с людьми. Они не люди, они – не в счет. Я выхожу. На заложнице пояс, у меня в руках кнопка.
– Погибнем все.
– А мне насрать, Умник…
Стирлинг чуть переместился – чтобы усложнить задачу капитану.
– Хрен с тобой, выходи! Отпусти леди, и давай разберемся как мужчина с мужчиной…
Первым, что увидел Стирлинг – были глаза, большие и испуганные. Бывший САСовец держал заложницу так, что шансов быстро выстрелить – почти не было.
Вторая рука была поднята вверх, с каким-то устройством.
– Твой ход, Умник. Разряди автомат, так чтобы я видел.
Стирлинг сделал то, что сказал капитан. Он видел, что O’Флагерти надел бронежилет… хотя сейчас это все равно неважно.
– Теперь брось магазин вон туда, а ствол в реку. Давай, Умник, не заставляй меня нервничать.
Стирлинг сделал и это.
– Так… Теперь пистолет. То же самое. Медленно, не дергайся только. Я знаю, что ты умеешь стрелять и с левой.