Временно живые. Продолжение романа «Период распада» | страница 65



– Майор Гибсон…

Гибсон поправил на носу очки, пытаясь разглядеть человека в темном салоне Тойоты.

– Майор Гибсон, это лейтенант Стирлинг, сэр.

– Нормально, нормально…

Майор махнул рукой, показывая что все нормально и останавливая горячие головы, уже готовые стрелять. Подошел ближе к машине.

– Я вас помню. Вы пытались устроиться у нас.

– Да, сэр.

– У вас что-то есть для меня?

– Возможно, сэр. Может, лучше сядем в машину? Я тоже голоден, можно поехать и перекусить где-нибудь.

Майор зачем – то огляделся по сторонам, но сел в машину. Сзади недовольно сигналили, Тойота лейтенанта создавала пробку на дороге. Лейтенант тронулся с места.

– Откуда у вас эта машина? Она гражданская?

– Да, сэр, одного местного. Его убили.

– Вот как?

– Я хочу с вами поговорить, сэр.

– А мне казалось, ты хочешь перекусить. Тема серьезная?

– Очень, сэр. Более, чем вы представляете. Вы… все еще работаете…

– Да, работаю – отрезал майор

– Очень хорошо, сэр. Я просто не знаю, к кому здесь обратиться, и…

– Может, перекусим вон там? – показал майор – там приличное мясо.

– Да, сэр…

В отличие от американцев – британские солдаты пытались установить в местах их пребывания более тесные отношения с местным населением. Трудно ожидать чего-то хорошего, если ты сидишь за пятиметровым бетонным забором и смотришь на этот мир через прицел пулемета. Чтобы тебя признали, чтобы тебе дали место в местной экосистеме – ты должен встроиться в нее, даже если это и опасно. Ты должен покупать еду у местных, обедать в местных едальнях, чем-то помогать местным, разговаривать с ними, что-то продавать, чего у них нет. Тогда тебя примут, по крайней мере, как источник денег – а на Востоке торговля, бакшиш это всегда святое. У тебя появятся друзья, заинтересованные в твоем существовании. А вот если смотреть на мир через прицел пулемета – с той стороны у тебя точно не появится друзей.

Пожилой, полный, усатый хозяин с поклоном встретил их и проводил в дальнюю кабинку – чтобы не расстреляли с улицы. Меню здесь было нехитрым, но еда – дешевой и сытной. Они заказали лепешки с острым соусом, рис с приправами и рыбу. Басра была одним из немногих мест в Ираке, где можно было отведать рыбу.

– Итак… – майор посмотрел на лейтенанта – прежде всего, с кем имею честь?

– Я сейчас лейтенант, сэр. Двадцать второй полк…

– Вот как… Вы все-таки добились своего.

– Да, сэр. Добился.

– Поздравляю. Вы должны понимать…

– Я все понимаю, сэр. Ничего личного. Ограниченный бюджет и все такое.