Приключения на острове Скай | страница 20




Джимми миновал площадь и огляделся. Улица была пуста. Когда он увидел, как на главной улице города мелькнула фигура ирландца, он оставил свой пост, доверив судьбу арестованного Сэму Бредфорду. Нагнав Падди у ворот, солдат сделал ему знак и они отошли за стену.

–– Солдат, – без предисловий начал ирландец, – меня интересует судьба арестованного кузнеца.

–– Он сейчас сидит в казарме. – вполголоса ответил Джимми. – Сержант Грин долго его допрашивал, но ничего от него не добился. Кузнец молчал как рыба.

Падди едва заметно улыбнулся. Его Высочество не подвёл и теперь задача по его вызволению хоть немного, но облегчается.

–– Я встретил ваших офицеров на выходе из города. – быстро проговорил ирландец.

–– А! – протянул Джимми. – Они пошли в таверну. Сержант хочет разузнать по-больше об этом кузнеце.

Падди сделал озабоченное лицо и, попрощавшись с солдатом, быстрым шагом пошёл прочь от города. Он хотел как можно быстрее найти Робина и Фергуса.


Дверь таверны распахнулась и в зал зашли офицеры. Сержант, найдя взглядом свободный столик, быстро его занял. Оглядев таверну, он приветственно кивнул Ливси, Хокинсу и Ангесу, а потом позвал трактирщика.

–– Что вам угодно, сэр? – спросил подошедший Коннор.

–– Давай-ка сыграем, Коннор. – предложил Грин.

Трактирщик принёс кости, и сев за столик сделал первый ход.

–– Ваш ход сержант! – сказал он.

Энсон кивнул. Настало время расспросов. Трактирщик должен знать гораздо больше об этом кузнеце. Сделав ответный ход, сержант задал первый вопрос:

–– А кто такой этот юный нахал, выдающий себя за кузнеца?

–– Насколько я знаю он и впрямь кузнец. – не смигнув ответил Коннор. – Живёт во владениях МакДональдов. Время от времени заходит в таверну.

Сержант нахмурился. Неужели он ошибся? Что-то ему подсказывало, что кузнец всё же не так прост.

–– Больше ничего о нём не можешь сказать? – попытался он снова разговорить Маклауда.

–– Увы нет, сэр. – ответил трактирщик, сделав свой ход.

Не зная как получить недостающие сведения, Грин призадумался. Что-то не сходилось. Вздохнув, он увлечённо принялся за игру, надеясь в дальнейшем разговорить кого-то из посетителей.


15


Падди быстро спустился к бухте, где оставил лодку. Горцы с нетерпением ждали его. Сидевший на корме Фергус встал во весь рост.

–– Робин! Фергус! – негромко сказал ирландец. – Отчаливаем.

–– Что ты узнал, Падди? – спросил Фергус.

Падди запрыгнул в лодку и взялся за вёсла. Робин отвязал цепь от дерева и положил на корму. Потом оттолкнул лодку и, запрыгнув, дал знак, что можно отправляться. Ирландец выгреб из бухты и взял курс на Данвеган.