Банджо-блюз | страница 36
Дункан Маклауд наслаждался яичницей с беконом и ароматным кофе. Утро было просто прекрасным. Солнечным, теплым… спокойным. Аманда недавно собрала чемоданы и улетела в Европу. Митос еще раньше скрылся в неизвестном направлении по каким-то своим делам. Вчерашний вечер в баре у Джо… вполне удался. Маклауд прикрыл глаза и расслабленно потянулся.
В этот момент он почувствовал Зов.
Резко выпрямившись, Дункан прислушался. Тишина вокруг ничего хорошего не сулила. Встав из-за стола, Маклауд взял меч. Несколько мгновений спустя открылась дверь черного входа. Дункан напрягся… И опустил занесенный было меч, удивленно глядя на вошедшего.
…Мэри была чертовски хороша! Рыжеволосая красотка из парижского квартала красных фонарей вскружила голову не только Маклауду. Но именно он последний месяц был ее бессменным ночным гостем. Сонно жмурясь и вспоминая, как гибкое тело Мэри податливо прижималось к нему, как девушка горячо шептала ему на ухо слова любви, Дункан свернул на улочку, ведущую к его дому. А спустя несколько шагов – встряхнулся, подбираясь, и накрыл ладонью рукоять меча.
Бессмертный обнаружился почти сразу: да и не так много народу было сейчас на улице – точнее, никого, кроме них двоих. Он сидел в пыли, прямо на мощеной неровным камнем дороге и, негромко напевая «Марсельезу», подкидывал в воздух серебряную монетку – кажется, это был как раз недавно вышедший из обращения экю.
– Я – Дункан Маклауд из клана Маклаудов, – не убирая руки от оружия, представился Дункан. Незнакомец только сейчас сподобился перевести на него взгляд. Поднявшись на ноги и даже не думая прикасаться к собственному мечу, он отвесил церемонный поклон и в свою очередь назвался:
– Энтони Катперс…
– Тони? – оглядев с головы до ног одетого явно не в дизайнерские вещи друга, Маклауд опустил меч.
– Здравствуй, Дункан Маклауд из клана Маклаудов, – как-то утомленно улыбнулся Тони, отставляя к стене длинный сверток. Почти тут же он потянул носом и слегка оживился: – Угостишь завтраком?
Дункан, также убирая меч, отозвался:
– Конечно.
– … Вот так все и было, – грустно посмотрев на опустевшую тарелку, закончил рассказ Тони. Маклауд намек понял правильно, и на тарелку Катперса легла еще одна порция.
– То есть, – подвел итог рассказу друга Дункан, – ты, едва успев приехать в Сикувер, успел сразиться, взять голову, погибнув при этом от ран, очнуться в морге и сбежать, ограбив полицейский участок? Внушительный послужной список – для одной-то ночи.