Воинство ангелов | страница 53



— Нет, — возразил он, — он жив! И находится в тюрьме, в тюрьме штата. Осужден за растрату, и, по общему мнению, к растрате этой причастен и ваш отец, предававшийся любострастию с женой…

Ужас этих слов переполнил чашу. Выносить дольше было сверх моих сил.

— Ах, — воскликнула я, — он умер! Мой отец умер! А вы — вы всегда ненавидели его! Да, да! Ненавидели! — Я впилась глазами в его лицо. — Ненавижу вас! — произнесла я спокойно и холодно. — И видеть вас больше не хочу!

И я бросилась вон по гулкому вестибюлю в пасмурную слякоть к дому Терпинов. Там в своей комнате я побросала в дорожный сундучок кое-какие вещи и быстро, с лихорадочной поспешностью, но совершенно без слез приготовилась ехать в Кентукки. Уже направившись к двери, я вдруг увидела посаженную на секретер бедную мою Бу-Бьюлу. Метнувшись к ней, я схватила ее и принялась целовать, целовать еще и еще.

Бедная Бу-Бьюла, ничего-то у меня не осталось, кроме нее!


В Данвилле я сошла с платформы уже после полудня. В гостинице я спросила, как добраться в Старвуд. Человек, к которому я обратилась, с любопытством поглядел на меня и решился сообщить мне, что мистер Старр скончался.

— Но все же как мне добраться до Старвуда? — повторила я свой вопрос.

— Мэм, — отвечал он, — вы, конечно, можете попытаться нанять пролетку, но вы опоздаете. Хоронят сегодня днем.

В конторе извозчичьего дома, грязной берлоге, возле заплеванной табачной жвачкой загаженной печурки с потрескавшимися изразцами я нашла пожилого мужчину, по виду хозяина, извозчика-негра, сидевшего на корточках возле огня, и человека, похожего на состоятельного местного жителя, тоже не первой молодости. Я изложила свою просьбу.

Не говоря ни слова, хозяин взглянул на большие, висевшие на кожаном ремешке часы и покачал головой.

— Небось, уж первую горсть земли бросили, а если не бросили, то вот-вот бросят.

— Но мне надо непременно там быть, — настаивала я.

Пожилой и состоятельный, внимательно меня разглядывавший, чуть подался вперед:

— Думаю, мисс, что юная леди в вашем положении заслуживает участия и помощи. Вот мистер Сойер как раз здесь. Я уверен, что он не откажется вас отвезти.

— Это встанет вам в доллар, — заметил мистер Сойер.

— А вы, мисс, — пожилой и состоятельный вежливо поднялся, — я право, не из пустого любопытства, я из сострадания интересуюсь: кем вы приходитесь покойному, что так на похороны рветесь?

— Он мой отец, — сказала я, — и пожалуйста, пожалуйста, поскорее!