Штормовое море любви | страница 42



— Ты здорово натренировалась.

Клэр, оглянувшись, улыбнулась ему. Ветер трепал ее кудряшки. Она такая молодая, свободная и счастливая. Раулю вспомнилось ее лицо, каким он увидел его два дня назад. Что‑то изменилось в Клэр. Что‑то глубоко внутри. Что‑то такое, чего он пока не понимал.

И может быть, не поймет никогда.

Его пребывание на этом острове изменило их обоих?

— Я тренировалась четыре месяца. Умение скакать по камням — главное мое достижение.

Рауль едва поспевал за ней. Здесь требовалась не сила, а ловкость, и этим природа наделила ее с избытком.

— Не жалеешь, что приехала сюда?

— Да. Я чувствовала себя раздавленной, униженной, мне хотелось сбежать. Однако в следующий раз я выберу какой‑нибудь тропический остров, где по пляжу ходят официанты, разносящие коктейли с маленькими зонтиками в бокале.

— Тебя разочаровала погода?

— Изоляция. Роки неважный собеседник.

— Значит, ты хочешь уехать?

— Как я могу уехать?

Клэр окинула взглядом скалу, подыскивая, куда можно поставить ногу, и сделала прыжок, от которого у Рауля перехватило дыхание. Но уже в следующую секунду она оказалась на самом верху, даже без помощи рук. Пожалуй, сравнение с горной козочкой вполне ей подходит.

— Оставаться здесь небезопасно, — возразил он. — С тобой может случиться все что угодно.

— Здесь безопаснее, чем в Кинг‑Кросс в три часа ночи. Это квартал красных фонарей в Сиднее.

— Значит, ты должна найти себе более подходящее место.

— Вероятность, что меня здесь ограбят, равна нулю.

— Зато есть вероятность поскользнуться и упасть со скалы. И будешь лежать там, потому что тебя никто не найдет.

— И меня съедят чайки. Я уже думала об этом. И веду себя очень осторожно.

Рауль смотрел, как она скачет с камня на камень.

— И это ты называешь «осторожно»?

— Мне ничего не угрожает.

— Нет, угрожает.

— Ты считаешь, что я должна постоянно торчать в доме, читать книги и готовить?

— Дон не должен был оставлять тебя одну. Зря ты сюда приехала.

— Ладно. Я зря приехала. Это блажь на фоне плохого настроения. И потом, Дон уверял, что здесь будет еще один человек. Я даже общалась с ним по радиосвязи. Он показался мне нормальным парнем и ничего не сказал о том, что собирается уехать.

— Но теперь ты одна, и у тебя даже радио нет.

— Я могу вызвать мастера, чтобы его починили. На это у меня есть право.

— Клэр, там все разбито. Ремонт займет несколько недель. Ты должна уехать вместе со мной.

Клэр остановилась на вершине скалы, куда только что залезла, и, посмотрев на Рауля долгим взглядом, покачала головой: