Британская военная экспедиция в Сибирь. Воспоминания командира батальона «Несгибаемых», отправленного в поддержку Колчака. 1918—1919 | страница 92



Я поднял эполет, и в это самое время другой серб, с саблей в одной руке и револьвером в другой, выскочил из-за стола на середину комнаты, чтобы наброситься на моего офицера связи. Я не подумал взять с собой оружие, и они оказались один на один. Полковник Франк, не сводя глаз со своего противника, пошел ему навстречу, приказывая опустить оружие и выйти из комнаты. Но серб был вне себя и взмахнул саблей, целясь в голову полковника. Тот увернулся, чтобы избежать удара, но сабля срезала ремешок под подбородком и пуговицу от его шапки, рассекла толстую ленту и лишь затем взлетела вверх от головы, направляемая правой рукой, которую поднял полковник, чтобы отвести удар. В то же мгновение полковник выстрелил прямо в лицо нападавшему. Пуля попала в рот и вышла через щеку, что разъярило мужчину еще больше. До этого момента он действовал только саблей, но теперь начал поднимать револьвер. Однако прежде, чем он успел поднять его достаточно высоко, полковник выстрелил ему в сердце. Несмотря на то что револьвер выпал из обессилевшей руки серба, он на мгновение согнулся, а потом выпрямился и вцепился полковнику в лицо, в то время как четверо или пятеро его товарищей набросились на полковника сзади. Первым из мерзавцев был сербский офицер, который выстрелил полковнику в голову, но промахнулся, однако его второй выстрел попал полковнику в левый висок, как раз в тот момент, когда его главный противник сделал последний рывок, и оба упали на пол, как казалось, замертво. Другие сербы выскочили вперед, чтобы добить русского офицера своими жуткими кинжалами, которыми всегда орудуют сербские грабители. Однако тело мертвого серба полностью заслонило его, и это, вкупе с тем, что все сочли его мертвым, спасло полковника от растерзания.

В этой сцене я не был праздным наблюдателем, но тот факт, что в критический момент я обнаружил, что у меня нет никакого оружия, кроме моей трости, сделал меня абсолютно бесполезным в том, что касалось общения с этой бандой убийц. Сразу же после того, как началась драка, все русские, включая вооруженного бойца милиции, который, как предполагалось, должен был наводить порядок в такой ситуации, выбежали из комнаты, оставив женщин и детей самих заботиться о себе. Мадам Франк поспешила на помощь мужу, стараясь прикрыть его, как только могла женщина. Когда она выхватила револьвер мужа, сербы немного отступили назад, а я приподнял его голову и сделал знак сербскому офицеру, который стрелял в полковника сзади, убрать мертвого серба с тела Франка. Он сделал это, а потом сказал столпившейся вокруг нас банде, что они должны убить всех нас троих. Их ножи блеснули, а на меня уставился маленький автоматический револьвер, когда откуда-то со стороны двери раздался голос, похожий на рев медведя. Вся банда мгновенно подняла оружие вверх. Я выпрямился, чтобы встретить свою судьбу, и поверх голов наших потенциальных убийц увидел высокого человека с черной бородой, похожего на театрального разбойника в длинном черном плаще до пола, стремительно шагавшего по направлению к нам. Он посмотрел на тело мертвого серба, потом на бесчувственное тело русского офицера, который как раз в это мгновенье начал подавать признаки возвращавшегося сознания. «О! Русский полковник! – взревел он, вытаскивая револьвер. – Наш мертвый брат жаждет крови».