Курдский национализм. История и современность | страница 20
Структура курдского языка не имеет аналогов на Ближнем Востоке, и как отмечал М.С. Лазарев, «курдский язык как бы воспроизводит всю бурную и изменчивую историю зарождения, становления и развития курдской этно-национальной общности, историю многовековых контактов с иноязычными народами и государствами, когда всем курдам в виду отсутствия собственной государственности было невозможно сохранить первоначальный языковой субстрат, который в дальнейшей эволюции развился бы в единый национальный язык. Есть много тезисов различных лингвистов, которые выделяют такое наречие, как заза (дымли, зазаки) в отдельный язык, однако в среде самих курдских ученых есть и те, кто возражает против этого. При этом курдский язык относится к индо-европейской группе языков, и около 75 % курдского населения говорит на наречии курманджи. В Турции на курманджи говорят 80 % курдов, в Ираке 56 %. в Иране — 50 %, а проживающие в Сирии, Ливане, Хорасане. Армении и других странах практически полностью говорят на курманджи. Также курманджи распадается на несколько говоров, названных по месту их распространения: потяни, баязеди, урфи, хаккяри, бедирхани. Основу классической курдской литературы составляют произведения, написанные на курманджи. На нем писали такие классики курдской литературы, как Али Харири, Мулла Хосейн, Батейи, Ахмед Хани, Мулла Ахмет Джизири и другие. Благодаря усилиям энтузиастов из числа курдских диаспор курманджи в наши дни переживает свое возрождение: он становится языком повседневного и во многом общенационального общения курдов, особенно в Турции, где на протяжении долгого времени находился под запретом. В курдской эмиграции сейчас сильно распространена языково-культурная ассимиляция, когда забывается родной язык не только в быту, но и в области художественного творчества. В последнее время происходит возрождение интереса курдской молодежи к родному языку и культуре. Наблюдается значительное укрепление позиций сорани, который в отличие от курманджи, использует не латиницу, а персидскую вязь. Это касается в первую очередь Иракского Курдистана, что во многом опосредовано политическими факторами.
Исторически в виду особенностей географического положения, обилия горных массивов, курдский язык представляет из себя конгломерат нескольких диалектов, поэтому с точки зрения происхождения близок к персидскому языку, а я виду единства индо-европейских языков, с точки зрения грамматики и происхождения ряда слов, имеет определенную схожесть с европейскими языками. После арабского, турецкого и персидского языков курдский является самым распространенным языком Ближнего Востока. Однако с другой стороны, языковая основа для успешного развития и завершения этноконсолидационного процесса в общекурдском масштабе до сих пор еще недостаточно прочна.