Скандальное сватовство герцога | страница 46



– Не переживайте по этому поводу, – удовлетворенно произнес он. Видимо, герцог не одобрял женщин, без страха бросающихся в реки, и ее признание согрело ему душу. – Я не собираюсь опрокидывать это суденышко, а если такое и произойдет, то прекрасно плаваю и сумею спасти вас.

Верно, он плавает так же хорошо, как и гребет, решила Верити. И принялась сражаться с разыгравшимся воображением, живо нарисовавшим образ нагого мокрого герцога.

Глава 7

Верити пришлось напомнить себе, зачем она сидит здесь, на твердой узкой деревянной скамье, посреди глубокого ледяного озера, с герцогом, который категорически не одобряет ее поведения. «Голым, мокрым, сварливым герцогом», – напомнила она себе, от всей души надеясь на то, что он сочтет румянец на ее щеках игрой ветра, а не ее дурных мыслей.

– Я вижу остров. – Она указала рукой за спину Уилла, и он оглянулся, выравнивая курс.

– Непохож на искусственный, – прищурилась Верити, спасаясь от прыгающих по волнам солнечных зайчиков. – Слишком далеко от берега и слишком глубоко.

– Вы видите курган?

Она наклонилась вбок, стараясь рассмотреть землю за его широкими плечами.

– Нет. Но тут слишком много кустов и деревьев, может, он за ними прячется.

– До строительства дамбы он должен был выглядеть как невысокий холм. Возможно, тут стояла сторожевая башня, и дети приняли ее руины за курган. – Своей безмерной вежливостью Уилл явно хотел сгладить разочарование спутницы.

«Идеальный хозяин дома», – насупилась Верити, не желая поддаваться очарованию. Подружки уже сгорают от желания узнать, что происходит между ней и герцогом Айлшамским. Сегодня они, как обычно, собрались в ее башне. Соседки давно чувствуют себя у них дома легко и непринужденно, молча занимаются своими делами или с жаром что-нибудь обсуждают, смотря по настроению. И все как одна ведут себя не так, как полагается порядочным дамам и будущим женам благородных господ.

Они были рады услышать о ее визите в Стейн-Холл, ведь это означает, что герцог намерен-таки общаться с местными обитателями, что, в свою очередь, придаст их родителям упорства в достижении главной цели – выдать дочерей замуж за высокородного джентльмена. Остальным же пока будет точно дан от ворот поворот.

– О чем вы думаете, мисс Вингейт? Не скажете, чему вы так мило улыбаетесь? Если это, конечно, не секрет.

– Я вспомнила своих подруг, наши встречи и их таланты.

«Как бы нам хотелось навсегда поселиться всем вместе в той башне, делать, что пожелаем, распоряжаться своими жизнями…»