Охота за сокровищем | страница 38



– Я комиссар полиции!

– А я – папа римский!

– Можно мне достать документы?

– Да, но двигайся медленно.

Когда наконец добрался до комиссариата, он был вне себя от злости – шевелюра всклокочена, шея свернута, руки дрожат.

– Пресвятая Богородица! Синьор комиссар, что с вами такое приключилось? – всполошился Катарелла.

– Небольшой дорожный инцидент. Пришли ко мне Фацио.

– Комиссар, что случилось? – повторил Фацио, едва зайдя в кабинет.

– В машину влетела одна идиотка, а карабинеры едва не арестовали.

И рассказал, как было дело.

– Вам бы доктору показаться.

– Потом, потом. Вот только этой хренотени не хватало! Слушай, у меня в багажнике две куклы. Ту, что из квартиры Пальмизано, прикажи вернуть на место тем же способом, в чемодане. А вторую положите в тот же чемодан и уберите в гараж, чтобы была под рукой.

– Сейчас сделаем!

Наконец-то удалось избавиться от этой заморочки!

Но комиссар ошибался.


Эти две куклы продолжали доставать его даже на расстоянии. Столько сглаза не исходило даже от мумии Тутанхамона! Через полчаса боль в шее стала нестерпимой. В таком виде за руль не сесть. Мими Ауджелло подвез его в травмпункт при больнице Монтелузы.

Спустя час на шее комиссара красовался белый воротник, в котором вообще невозможно повернуть голову, и он двигался как Франкенштейн.

Вернувшись в контору, он заперся в кабинете и четверть часа матерился: отводил душу.


Ему не хотелось идти к Энцо с этой штуковиной на шее. И вообще: он не был уверен, что ему удастся есть и пить, не пачкая одежду и скатерть, как это делают шестимесячные младенцы и слюнявые старые маразматики. Лучше потренироваться дома, в одиночестве.

Но тут позвонил Катарелла.

– Кто-то на тилифоне, спрашивают вас, лично и персонально.

– Кто-то, кого послал некто?

Естественно, Катарелла не понял шутки.

– Никак нет, синьор комиссар, он не от синьора Некто, он от шведской синьоры, вашей подруги, синьоры Стремстрем.

Наверное, тот молодой человек, о котором говорила Ингрид.

– Переключи.

– Комиссар Монтальбано?

– Да.

– Я Артуро Пеннизи, простите, если отвлекаю, Ингрид сказала, что я могу позвонить.

– Вы хотели со мной встретиться?

– Да.

– У вас есть машина?

– Да.

– Предпочитаете у меня дома или в конторе?

– Где удобнее вам.

– Тогда подъезжайте сегодня к семи вечера в комиссариат. Хорошо?

– Отлично. Благодарю за любезность.

У этого Артуро явно хорошие манеры.


Поскольку он помнил, что холодильник почти пуст, комиссар решил по пути домой заскочить в закрывающийся гастроном. Купил свежего хлеба, вяленых оливок, консервы с тунцом в собственном соку, копченой колбасы и ветчины. Накрыл на веранде и сел обедать.