Я увезу тебя из города слез | страница 23
— Наш университет существует всего лишь двадцать лет, — с гордостью говорил Хаард, ведя Жаклин по причудливым, современно оформленным лабиринтам коридоров, — но у нас уже сложились крепкие традиции, работы наших научных сотрудников и профессоров известны во всем мире.
Хотя профессорский состав молод, очень молод. Так же, как и университет. Средний возраст наших преподавателей — сорок лет. Среди них много наших выпускников. В перерыве между лекциями я познакомлю вас с вашими коллегами. Обычно они собираются вот в этой гостиной. — Хаард распахнул дверь, и они оказались в просторной комнате с широкими кожаными диванами и креслами. В середине комнаты стоял огромный овальный лакированный стол.
Жаклин гостиная для преподавателей не понравилась. Очень уж чопорно. И этот стол, громадина, которую не так просто обойти, если захочешь поговорить с человеком, который сидит напротив. Кричат они, что ли, друг другу из одного конца в другой?
— Здесь у нас проходят наши маленькие домашние собрания, — сказал Хаард снова с гордостью.
— Что значит «домашние»? — не поняла Жаклин.
— Видите ли, коллектив у нас небольшой. Поэтому мы похожи на дружную семью. Где все друг друга знают, любят, готовы помочь в любую минуту советом, поддержать. Надеюсь, вы без труда вольетесь в нее.
«Хороша семейка», — усмехнулась про себя Жаклин. Ей не нравился Хаард, не нравилась экскурсия и особенно то, что и как он говорил.
Она понимала, в каком состоянии должен находиться человек в его положении, но все равно он ей не нравился. Он был… ненастоящий. Она внутренне вздрогнула. Может быть, в стенах этого заведения разыгрывается какой-то страшный и непонятный спектакль, в котором Хаард играет не последнюю роль?
— Я что-то устала от этих переходов. Я очень вам благодарна, господин Хаард, но нельзя ли немного передохнуть и… посидеть возле этого восхитительного стола? — спросила она, заглядывая ему в глаза, как маленькая девочка.
— О Господи! — воскликнул ректор. — Я совсем вас замучил. Простите, пожалуйста. Сейчас я распоряжусь, чтобы нам принесли кофе. — Он подошел к телефону, стоящему на краю стола, и, обратившись к кому-то безлично, резким тоном потребовал принести кофе и бутерброды в гостиную. Жаклин удивилась его манере общения с подчиненными, так не вязавшейся с ролью ученого и руководителя учебного заведения. Он все больше и больше настораживал ее. Но показывать это Жаклин, разумеется, не собиралась. Она с радостью и облегченным вздохом уселась на один из диванов и обаятельно улыбнулась: