Знак ворона | страница 68
Неизбежный вывод бил в мозг кувалдой. Я продолжал повторять себе, что это невозможно, это не он. Но я знал, какую сделку заключил Мароло Накомо.
И я знал теперь, как Девлен Майль восстал из мертвых.
Я смирился с выводом, и меня окатило таким страхом, что я слегка напустил в штаны.
Но я взял себя в руки. Потряс головой, чтобы сбросить страх и всю мрачную мерзость, полезшую из памяти.
– Босс, все в порядке? – озабоченно поинтересовался Тнота.
– Не знаю, – бросил я, оставил Тноту на площади и поспешил в город.
Накомо уже бесполезен. Надо отыскать труп.
Бедняцкое кладбище располагалось на краю города. Нищих чурались за их нищету даже после смерти. Я поехал туда на Соколе, отличном коне для городской спешки. Конь имел копыта размером в обеденные тарелки и привычку кусаться. Люди обычно торопились убраться с дороги. Во рту по-прежнему ощущался привкус гнуси, не отпускавший меня после купания в канале. Края ногтей тоже сохранили фиолетовый оттенок. Плавание в черной воде не пошло мне на пользу.
Смотрительница кладбища без возражений пустила меня за железную решетчатую изгородь. Если кто-то хочет поглядеть на тела настолько ничтожные, что их свалили скопом в общую могилу – пожалуйста. Смотрительница проводила меня в холодный подвал и освещала путь старой доброй масляной лампой. Внутри висел тяжелый туман. Его нагоняло сквозь вентиляцию, будто нарочно добавляло ужаса в холодный мрачный дом мертвых. Но мне нипочем мертвые. Тьфу.
Смотритель справилась с книгой, затем пошла вдоль ряда проходов в узкие комнаты со сводчатыми крышами. В комнатах на ветхих столах лежали трупы. Некоторые мертвые остались в том, в чем умерли, остальных обмыли и обрядили в то, что семья могла позволить себе выбросить в землю. Трупы лежали до тех пор, пока кто-нибудь не оплачивал похороны или пока тело не разлагалось до состояния, позволяющего выбросить останки в канализацию. Смотрительница остановилась у ниши, где на грозящем развалиться столе лежали кучей целых шесть тел.
– Что именно вы хотите с ним сделать?
– Проверить, на самом ли деле он умер.
Смотрительница фыркнула.
– Тут все мертвые.
– Надеюсь.
– Ну, можете оставаться столько, сколько захотите. Вряд ли кто-нибудь решит потревожить этот народец. Но не делайте ничего эдакого, хорошо? Босс иногда заходит и может заглянуть сюда. Так что ничего эдакого.
– Ну конечно, ничего эдакого, – пообещал я.
Шесть трупов лежали пирамидой. Прошло две недели с тех пор, как я во второй раз убил Девлена Майля. Трупы люто смердели. Смерть раскрасила их в гнусные гнилостные цвета. Скользкая кожа болталась на мясе и легко отслаивалась, когда я пихал трупы, сбрасывал на пол, чтобы добраться до Майля в самом низу. Зубы вываливались из открытых ртов, рассыпались по полу, будто горох. Один мертвец протяжно и мокро пукнул, но это нормально для мертвых такого возраста. И все-таки здорово, что я пошел сюда натощак.