Время остановится в 12:05 | страница 56



Я замираю, ожидая продолжения. В дело вступает Нокс, добавляя своим мягким, тягучим голосом:

– Мы хотим предложить тебе, Томас Дримм, подружиться с Лео Пиктоном. Чтобы получить от него кое-какие сведения, а еще для того, чтобы передать ему некоторую информацию.

Я стараюсь не показать своих чувств. С чем связан такой неожиданный поворот? Нокс хотел, чтобы я убил Пиктона, и тогда он мог бы с помощью призрака профессора манипулировать мною, с какой целью – я до сих пор не понимаю. А теперь он хочет, чтобы я манипулировал Пиктоном при жизни. Однако, поскольку старик счел меня шпионом, в моих интересах принять это предложение. Мне даже не придется вести двойную игру. Он специально будет подкидывать мне ложную информацию, которую я буду передавать с чистой совестью.

Я важно заявляю:

– Согласен, но при одном условии.

Эрмак подскакивает в кресле, поворачивается к Ноксу, который улыбается, с интересом глядя на меня, будто ему понравился мой ответ. Спустя мгновение у меня возникает странное чувство, будто мне не удалось его одурачить и что он, как и я, тайный пришелец из будущего.

– Здесь я ставлю условия! – визжит карлик-министр.

Не обращая на него внимания, Нокс спрашивает меня:

– Что ты хочешь в обмен на сотрудничество?

Глядя ему в глаза, я рассказываю о девушке, которая сидела со мной в фургоне бригады по борьбе с малолетними преступниками. Нокс переводит вопросительный взгляд на министра госбезопасности, который неохотно разъясняет:

– Кумир этого поколения… Керри Лангмар, юная мисс Объединенные Штаты.

Я вижу, как напрягается лицо Нокса. Коротышка продолжает с угрозой в голосе:

– Эта маленькая гнида, которой еще нет тринадцати, атаковала мою бригаду баллончиком с краской.

– Она провокатор или просто помешанная? – интересуется Нокс.

– Девчонка очень талантлива, – желчно возражает Джек Эрмак. – Лучшая во всём. К тому же родители сделали из своей дочери мини-мисс. Невероятная удача для нее, ведь она немая. Не понимаю, зачем она гробит свое будущее. Подростковый кризис, не иначе, – заключает он, пожимая плечами.

– В праздник святого Освальда, когда ей имплантируют чип, всё изменится, – улыбается Нокс, проводя кончиком пальца по губам.

– Если бы президент позволил мне вживлять чипы тем, кому нет тринадцати, – брюзжит министр госбезопасности, – я бы за неделю искоренил детскую преступность.

– До наступления половой зрелости это смертельно опасно, – отзывается Нокс. – Доказано испытаниями. Было бы неразумно умертвить столько детей, учитывая низкий уровень рождаемости.