Санта–Барбара I. Книга 1 | страница 46



— Извините, парни! — воскликнула, обернувшись, светловолосая девушка. — Мы познакомимся с вами как‑нибудь в другой раз, ладно?

— Ладно, — ответил Круз, с сожалением глядя удаляющимся бегуньям вслед.

— Садись, дурак, — потянул приятеля за руку Джекоб, — и расскажи, почему это тебе вдруг вздумалось останавливать несчастных девушек. Они ведь здорово испугались! Еще немного — и они бы завопили о помощи!

Круз опустился на скамейку, но в следующее мгновение взорвался негодованием:

— Это ты дурак несчастный! Я забочусь о тебе, о твоем состоянии, а ты мне только все карты путаешь!

— Ах, вот оно что! — протянул Джекоб. — Ты решил попробовать себя в роли сводницы! Но уверяю тебя, это для меня не пройдет…

— Идиот, — снова повторил Круз. — Ты хоть заметил, что это были за девушки! Настоящие королевы! И одна из них клюнула. Блондинка! Ты хоть раз в мыслях своих дурацких мечтал о блондинке? Еще несколько фраз, и мы бы имели ее телефон!

Он застонал.

— А какие ножки у них были! Дурак несчастный, ты даже не посмотрел как следует!

— Ножки? — растерянно повторил Джекоб и посмотрел девушкам вслед.

— Да! А какое чудное имя — Глория! Нет, напарник, ты упустил свой шанс…

Мак–Клор насупился и произнес:

— Круз, давай раз и навсегда закроем эту тему. И не надо к ней возвращаться в дальнейшем. Уверяю тебя, со мной этот номер не получится! Единственное, чего ты можешь добиться — то, что мы поссоримся на всю жизнь!

Кастильо вздохнул.

— Ну, если ты настроен так решительно… Хотя слово «решительно» здесь и не подходит. С таким настроением, как у тебя, ты до конца дней будешь один!

— Абсолютно верно, я буду один! — ответил Джекоб. — Но если ты будешь доставать меня, у меня не будет не только жены. У меня не станет и друга!

— Все, Джекоб, я молчу, — с досадой пробормотал Круз. — Если ты так хочешь — пожалуйста…

Джекоб расправил плечи и проговорил:

— Вот и прекрасно! Возникла пауза.

— А что ты здесь делаешь? — спросил Кастильо, переводя разговор на другую тему.

— Что я делаю здесь? — переспросил Мак–Клор. — Как что? Я пришел на работу. Оглянись, о чем ты думаешь? Мы же в двух шагах от полицейского участка!

Круз оглянулся и прикусил губу: он так задумался, когда бежал, а потом его отвлекли девушки, что совершенно не заметил, где находится.

— Ну вот, — с улыбкой констатировал Джекоб, — ты сам не в лучшей форме, приятель. Беги‑ка ты домой и возвращайся сюда при полном параде!

— Хорошо, у меня еще есть время, — сказал Круз, посмотрев на часы. — Только не пойму, почему ты пришел сюда так рано?