Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки | страница 78



— У других адвокатов, — заметил Мейсон, — клиентов подчас вешают.

— Иногда они этого заслуживают, — возразила Делла.

— Возможно. У меня пока не повесили ни одного клиента, правда, у меня и не было таких, которые этого заслуживали.

Какое-то время она пристально смотрела на адвоката, потом улыбнулась, и в ее улыбке было что-то материнское.

— Неужели все ваши клиенты невиновны? — спросила она.

— Так утверждает суд присяжных, — парировал он. — А в конечном счете они являются судьями.

Делла вздохнула и пожала плечами.

— Вы выиграли, — сказала она и вернулась в приемную.

Одновременно со щелчком дверного замка Перри Мейсон уселся за письменный стол и раскрыл газету. В течение пятнадцати минут он спокойно читал, и никто ему не мешал, а потом открылась дверь.

— Здесь миссис Мэйфилд, — сообщила Делла Стрит, — и по-моему, вам следует с ней встретиться, пока от этой встречи еще чего-то можно ждать.

Перри Мейсон кивнул.

— Пригласи ее, — сказал он, — и быстро. Вероятно, за ней по пятам следует детектив. Задержи его как можно дольше.

Девушка поняла, открыла дверь и пригласила в кабинет женщину, сидевшую в приемной.

Как только в дверях возникли солидные формы миссис Мэйфилд, Перри Мейсон заметил, как его секретарша загородила собой проход. Потом, когда дверь уже закрывалась за экономкой, он услышал, как Делла Стрит говорит:

— Извините, но у мистера Мейсона сейчас важное совещание, и его нельзя беспокоить.

Перри Мейсон кивнул миссис Мэйфилд, встал, пересек кабинет и закрыл дверь на замок.

— Доброе утро, миссис Мэйфилд, — поздоровался он.

Она воинственно уставилась на него своими черными глазами.

— Доброе утро! — отрывисто сказала она.

Перри Мейсон указал на черное кожаное кресло, и миссис Мэйфилд уселась в него, держась очень прямо и выставив подбородок вперед.

— Что это еще за разговоры насчет перевода назад стрелки спидометра на «бьюике»? — осведомилась она.

В приемной послышался какой-то шум, потом был толчок в дверь, потом повернулась ручка. Но замок выдержал, а Перри Мейсон не отводил пристального взгляда от миссис Мэйфилд, стараясь отвлечь ее внимание от возни за дверью.

— Мистер Нортон, — начал адвокат, — сообщил, что его «бьюик» украден. В то время мы считали, что на нем ездила мисс Силейн. Теперь похоже на то, что это была не она. Следовательно, когда Нортон заявил о краже в полицию, «бьюика» не должно было быть на месте. Однако у нас имеются записи пройденного расстояния, и из этих записей следует, что Нортон вернулся на этой машине домой, когда спидометр показывал 15304,7 мили.