Дело об отложенном убийстве - Эрл Стенли Гарднер

Бесплатно читаем книгу Дело об отложенном убийстве - Эрл Стенли Гарднер без сокращений! Чтобы читать полную версию, не нужна регистрация на сайте. Помните, что чтение доступно как на компьютере, так и на Андроиде, Айфоне и любом другом телефоне.
Дело об отложенном убийстве - Эрл Стенли Гарднер

Эрл Стенли Гарднер - Дело об отложенном убийстве о чем книга


Загадочная и завораживающая книга, которая перенесет вас в мир историй и приключений, полный неожиданных поворотов и фантастических миров. Ее страницы наполняются живыми персонажами, каждый из которых несет свой неповторимый след в плетении сюжета. В этой книге вы найдете мудрость, вдохновение и множество важных уроков жизни. Взлетите на крыльях воображения и отправьтесь в увлекательное путешествие между ее строками, где мир становится вашим собственным волшебным приключением.

Читать онлайн бесплатно Дело об отложенном убийстве, автор Эрл Стенли Гарднер


1

Перри Мейсон слегка откинулся назад и сел таким образом, чтобы смотреть прямо в лицо молодой женщине, расположившейся в большом кожаном кресле, предназначенном для клиентов. Делла Стрит, доверенная секретарша Мейсона, вручила ему лист бумаги, на котором на пишущей машинке было напечатано следующее:

«Фамилия, имя: Сильвия Фарр

Возраст: двадцать шесть

Адрес: Северная Меза, Калифорния, Честнат стрит, 694.

Временно проживает в доме с мебелированными комнатами «Палмкрест».

Телефон: Хиллвью 6—9390

Цель визита: о сестре

Комментарии: когда она открыла сумочку, чтобы достать пудреницу, я заметила пачку сложенных купюр и несколько залоговых квитанций — Д. С.»

Мейсон положил лист на письменной стол чистой стороной вверх и обратился к посетительнице:

— Вы хотели проконсультироваться у меня насчет вашей сестры, мисс Фарр?

— Да.

— Сигарету? — предложил Мейсон, открывая портсигар.

— Спасибо, но я курю только один сорт.

Она достала нераспечатанную пачку из сумочки, надорвала край, вынула сигарету и склонилась к протянутой им спичке.

— Итак, что же случилось с вашей сестрой? — спросил Мейсон.

— Она исчезла.

— А раньше с ней такое случалось?

— Нет.

— Как ее зовут?

— Мэй.

— Она замужем?

— Нет.

— Каким образом она исчезла?

Сильвия Фарр нервно засмеялась и сказала:

— Мне тяжело говорить, когда вы засыпаете меня вопросами. Я могу сама обо всем рассказать?

— Конечно.

— Мы живем в Северной Мезе и…

— А где находится Северная Меза? — прервал Мейсон. — Я что-то не могу вспомнить.

— И не вспомните, — улыбнулась посетительница. — Это в северной части штата, вдали от главных магистралей. Сельскохозяйственный район. Уже много лет там не ведется никакого строительства. Новое здание почты — последнее достижение, но оно, в общем-то, не играет роли.

— С Северной Мезой я все понял. Теперь давайте вернемся к Мэй.

— Мэй уехала из Северной Мезы чуть больше года назад. Не совсем традиционный рассказ о девушке из провинции. Она у нас дома считалась рабочей лошадкой, а я… Ну, понимаете, я симпатичнее, правда, в Северной Мезе это не играет роли, — грустно сообщила девушка. — Вы, конечно, знаете традиционную схему. Мне следовало почувствовать нехватку воздуха в маленьком городке и убежать оттуда, попробовать получить роль в кино, оказаться официанткой в дешевом ресторанчике, и, в конце концов, выйти замуж за принца — или потратить все деньги и вернуться домой с утраченными иллюзиями, озлобленной и циничной, узнать, что моя невзрачная сестра вышла замуж за местного гробовщика, родила троих детей и известна всей округе благодаря прекрасному характеру и замечательным яблочным пирогам.

Вы автор?
Жалоба
Все материалы размещаются на сайте его пользователями.
Если Ваша книга была опубликована без Вашего ведома и/или без Вашего согласия, пожалуйста, напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.