Дети Розы | страница 36



Тобайас поднял бокал:

— Славно.

И насмешливо взглянул на Ли.

— Мне жаль, что я вас разочаровала, — сказала она.

— У вас будет возможность искупить эту вину. В полиции мне дали понять, что вы выступаете, ничуть не тушуясь. Может быть, споем что-нибудь трио? После десерта.

— Вы бы тоже этого хотели? — спросила она Мендеса.

— Тобайас, — сказал Алекс, — иди спать.

— Именно это я и намереваюсь сделать. Отказавшись от кофе. Если вы не возражаете. Кстати, я оставил тебе отчет. На столе в библиотеке. Это на случай, если мы не увидимся утром. Мисс Уолш, не хотите ли передать что-нибудь вашим родным?

— Передайте, чтоб катились ко всем чертям, — отрезала она.

— Непременно передам, — сказал он учтиво.


Ли подвинула стул поближе к Мендесу.

— Зачем вы наняли этого злого человека?

Мендес взглянул на нее с недоумением:

— Вам не стоит беспокоиться. Он всегда так себя ведет.

— А вас что печалит? — спросила она. — Скучаете по жене? Я как-то видела ее в журнале. Очень красивая.

— Удивительно, я как раз о ней думал, — заметил он. — Странно, что вы это поняли. Мне и в самом деле надо ей написать. Или позвонить.

— Вы расстались, правда?

— Да, да. Но много лет прожили вместе, — сказал он тихо.

— Понимаю. — Ли положила руку на его шею и не убрала, хотя он никак не отреагировал и не повернулся к ней. — Я приду к вам сегодня ночью. Вы не против? — спросила она как бы между прочим.

— Право, не знаю, — сказал Мендес, словно извиняясь. Показаться грубым — вот уж чего он никак не хотел, и, похоже, она не обиделась.

— Я хочу прийти, — настаивала она.

— Это мне льстит, — сказал он, — но Ансел вам подошел бы больше. Он моложе, уже в бедрах и явно питает к вам интерес. Чего вы, возможно, не заметили.

— Я все заметила.

— Вина? — Мендес вяло попытался сменить тему. — Еще рано.

— Нет, не сейчас.


— Здесь вы спите. Какое потрясающее зеркало, — сказала она.

Мендесу оно тоже очень нравилось. Он даже хотел как-нибудь пригласить местного антиквара, чтобы узнать о нем побольше. Три зеркальные панели были вставлены в необычную позолоченную раму, на которой с удивительным изяществом переплелись полуодетые женщины, дикие звери и неизвестные ему символы. Без сомнения, это была копия какого-то знаменитого изображения вакхической оргии, но впечатление от нее, как ни странно, было целомудренным. Стройные женские тела были отлиты не в похотливых позах, а дикие звери либо дремали, либо мирно потягивались.

— Зеркало досталось мне вместе с домом, — сказал он просто.