Дети Розы | страница 35



— По душе вам дух леса, который вы купили?

— Я не боюсь духов.

— Даже духа моей бедной матери?

— Люди живут так, как им выпало.

— А я ее боюсь.

— Так почему вы сюда вернулись?

— Меня, если помните, сюда привезли.

— Дайте вашу руку. Поблизости тот самый колодец. А калитка прогнила — дерево недолговечно. Вот, смотрите.

— По-моему, она хотела стать святой, — сказала Ли. — Рассказать вам про нее?

— Если вы все про нее знаете. Никто толком не знает историю своих родителей. — Мендес почувствовал привкус березы в каплях дождя — северной, серебристой березы. — Когда я был совсем юным, мой отец оставил десятерых детей, чтобы спасти меня одного. Все они уже умерли. И про них я ничего не знаю, — добавил он совсем тихо.

Возможно, она его не расслышала. Так или иначе, она неожиданно разразилась диким безумным хохотом.

— Этот чертов лес сводит с ума. Надо его вырубить, — пробормотал Мендес, до мурашек испуганный ее смехом. — Что это с вами?

Ему вдруг показалось, что Ли устала. Ее бросило в дрожь.

— Сама не знаю, правда. Давайте вернемся в дом.

В темноте и без того высокая башня казалась еще выше. Непогашенный свет в верхней комнате освещал их дорогу, окно смотрело на них неласковым глазом. Они возвращались по этой полосе света, и Мендес подумал, что для стрелка, занявшего позицию именно у такого окна, там, наверху, они отличная мишень.


Ужин прошел мрачно, по крайней мере, для Мендеса и девушки — каждый из них пребывал в собственном замкнутом пространстве. Тобайас, напротив, был необыкновенно оживлен. Даже в тусклом желтоватом свете свечей его глаза горели яростным огнем. Когда Мендес отказался от картофеля, он тут же бросил:

— Вот оно. Так что это, Алекс: тщеславие или несварение?

— Спасибо, — ответил Мендес. — С моим желудком все по-прежнему. Никаких проблем.

— В таком случае у тебя банальнейшее томление духа, — сказал Тобайас, — что еще более отвратительно.

Поскольку Мендес его не прервал, Тобайас продолжил:

— Бедный Алекс! Любой, кто пытается побороть скуку с помощью безумных выходок, неминуемо страдает от того же предсказуемого недуга — недуга повторения. Этот стол, отличная еда, дивное вино. И тем не менее.

— Тебе, похоже, все это нравится.

— Да, но я здесь гость. И завтра буду в Лондоне, где с удовольствием займусь работой. Чем и тебе стоило бы заняться.

— Какой вы грубый, — сказала Ли, выдержав паузу, во время которой Мендес не произнес ни слова.

— Вы ему льстите, — сказал Алекс. — Дело в том, что этот замок и, возможно, вы в нем — вот что его тревожит. Оттого он и ищет повод, чтобы уехать отсюда.