Выживает сильнейший | страница 110



Майло предъявил ему полицейский значок.

— Этого мало. Покажите еще что-нибудь.

— Какая похвальная бдительность. — Майло с улыбкой достал из бумажника карточку Управления. Если бородатый и понял, что западный Голливуд не входит в юрисдикцию Управления, то виду не подал. Сонно кивнув, мужчина открыл дверь.

— Не понимаю, чего бы вам не прийти пораньше, как всем нормальным людям.

— Извините, сэр, но так получилось.

— Что получилось? У кого, в конце концов, проблемы с полицией?

— Не то чтобы проблемы, сэр, но нам необходимо задать вам несколько вопросов о мистере Буджишин.

— Мистере Буджишине? — Он провел рукой по бороде.

— Да.

— Таких здесь нет. — Управляющий улыбнулся.

— В квартире номер шесть…

— Проживает мисс Буджишине. Ирина. И проживает там одна.

— А нет ли у нее приятеля, мистер…

— Лорел. Фил Лорел. О приятеле ничего не знаю. Не уверен, что у нее вообще кто-то есть. Почти не бывает дома. Тихий, не причиняющий никаких хлопот жилец.

— Где же она пропадает, когда ее не бывает дома, мистер Лорел?

— На работе, наверное.

— И что это за работа?

— Страховая компания. Она там кем-то вроде инспектора. Зарабатывает неплохо, платит вовремя, а для меня это самое главное. Вы можете сказать, в чем дело?

— Но там написано, — Майло махнул рукой, — про школу.

— Берет учеников, — объяснил Лорел.

— Буджишин. Она что, русская?

— Да. Говорит, что в России преподавала математику.

— А уроками подрабатывает?

— Честно говоря, мы не разрешаем жильцам заниматься бизнесом в доме, но на нее смотрят сквозь пальцы — приходит-то пара ребят в неделю. И она никому не мешает. Очень приятная женщина. Я уверен, что ваша информация ошибочна.

— Приходят ребята? Среди ее учеников только мужчины?

— Вроде бы… Да нет же, нет! — Он обнажил в улыбке желтые от никотина зубы. — Только не Ирина, это просто смешно!

— Смешно?

— Вы намекаете, что она принимает клиентов? Нет, это не для нее. Да мы бы и не допустили.

— У вас были с этим проблемы?

— Не в нашем доме. А там, в других, к востоку отсюда… Нет, Ирина не такая.

— Здание принадлежит вам?

— На паях. — Лорел уставился в пол. — Мне и родителям. Они на пенсии, живут в Палм-Спрингс, а я тут им помогаю. — Последовал зевок. — Могу я теперь идти спать?

— К компании «Гермес электрик» она имеет отношение?

— Не знаю. Скажите, что случилось?

— Где находится ее страховая контора?

— Где-то на Уилшир-авеню. Мне нужно посмотреть в книгах.

— Окажите услугу.

Управляющий еще раз длинно зевнул.

— Неужели это так важно? Бросьте, что она такого натворила?