Выживает сильнейший | страница 111
— Мы расследуем одно дело, в котором встретилась ее фамилия.
— Электрики напортачили? Фальшивый строительный подряд? Я вам про строительство столько могу рассказать… Там одни мошенники. В Америке уже не осталось никакой рабочей этики.
Майло улыбнулся. Управляющий опять поскреб бороду.
— Ладно, подождите, схожу за книгами. Не хотите войти?
— Спасибо, сэр. И простите, что отнимаем у вас время.
Лорел вернулся через пару минут.
— Вот. Я не ошибся, это страховая компания, «Метрополитен тайтл». На Уилшире, как я и сказал. Вселяясь, она назвала себя менеджером. Вообще-то, давать вам информацию без ее согласия я не могу, но эти вещи вы и так бы узнали.
Майло записал адрес. Дом № 5500 по Уилшир-авеню должен был находиться где-то ближе к Ла-Бри.
— Благодарю вас, сэр. А теперь мы нанесем мисс Буджишин визит.
— В такое время?
— Никакого шума не будет.
— Никаких… скандалов? — Управляющий заморгал.
— Никаких, сэр. Короткий разговор.
На третьем этаже находились всего две квартиры. Дверь под номером 6 была слева от лифта.
На стук Майло никто не отозвался, и он уже вновь поднес руку к двери, но в этот момент в смотровом глазке вспыхнула точка — в коридоре включили свет. Майло поднес к глазку свой значок.
— Полиция, мисс Буджишин.
— Что?
— Полиция.
— Да, я слушаю вас.
— Нам необходимо поговорить с вами, мэм.
— Со мной? — Чуть хрипловатый голос, сильный акцент.
— Да, мэм. Не могли бы вы открыть дверь?
— Полиция?
— Да, мэм.
— Но уже поздно.
— Прошу извинить, мэм, мы по важному делу.
— Я слушаю вас.
— Мэм…
— Вы хотите говорить со мной!
— О «Гермес электрик».
Дверь распахнулась.
На вид женщине было лет сорок. Она, босая, стояла на пороге в белом свитере от Армани и черных спортивных брюках. Коротко подстриженные каштановые волосы обрамляли приятное, когда-то явно красивое лицо. В серых глазах под аккуратно выщипанными бровями — интерес и тревога.
За раскрытой на ширину ее тела дверью виднелась неосвещенная комната.
— Мисс Буджишин?
— Да.
— «Гермес электрик»?
Последовала секундная заминка.
— Моя школа иностранных языков называется «Гермес». — В ее произношении это прозвучало как «Хермесс». — А что такое?
— Видите ли, мэм, ваш адрес почему-то совпадает с адресом компании «Гермес электрик», которая находится в Вэлли.
— Да ну?
— Это правда, мэм.
— Здесь… какая-то ошибка.
— Ошибка?
— Ну конечно.
— А что вы скажете о мистере Алмони?
Она сделала шаг назад, прикрыв дверь.
— О ком?
— Алмони. П. Л. Алмони, который ездит на фургоне «Гермес электрик» и имеет неподалеку почтовый ящик.