Чудесный клад | страница 8



Понимаю. Все понимаю.


Церен уходит. Баир смотрит ему вслед.


Баир. Какая девушка! Ах, какая девушка! (Смотрит вдаль.) Идут. На холм поднялись. Скрылись. Мне тоже идти надо. (Подходит к горшку.) А ну-ка, попробую вытащить его из земли! (Обхватывает горшок.) Э-э, да он вовсе не такой тяжелый! Надо отнести его в юрту дяди.

Занавес

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ

Прошло несколько дней. Богач Галсан, приехавший в Зеленую долину, где живет дядя Баира, хмурый и злой, сидит около своей юрты.

Галсан. Раньше целый день у моей юрты толпились люди. Одним были нужны монеты, другим — чай, третьим — сукно. И я помогал. А теперь? Третий день ко мне никто не заходит. Дорога к юрте заросла травой.


Слышится песня.


Кто-то идет. Кто там?


Входит Церен. Он в новом халате и нарядных унтах. Положив около камня два лука, Церен подходит к Галсану.


Церен. Здорово, Галсан.

Галсан. Здорово. А ты держишься важно, словно знатный. Тебе уже трудно поклониться старику Галсану?

Церен. Боюсь низко кланяться. А вдруг спина заболит или голова упадет на землю?

Галсан. Вот как ты стал разговаривать! Говорят, ты здесь уже три дня, а ко мне пришел только сегодня.

Церен. Кое к кому ходил, кое-где в гостях был… (Садится.)

Галсан. Ты что, уже не можешь постоять перед стариком Галсаном?

Церен. Зачем стоять, когда можно сидеть? Как живешь?

Галсаи. Э-э, да у тебя новый халат!

Церен. Ну, какой там новый! Надел в дорогу то, что победней. Сам знаешь, в степи пыль!

Галсан. А унты! Какие унты!..

Церен. Ну что ты, у меня их целый сундук. Есть расшитые шелком и серебром.

Галсан. Ты же был бедняком. А теперь ходишь разодетый, как богач. Это не порядок!

Церен. Почему?

Галсан. Знатный должен одеваться, как знатный, а бедняку прилично ходить в рваной одежде. Отвечай-ка лучше: принес ли ты лук и где дочь?

Цереи. Зачем тебе лук? Ведь ты богат! А у меня дети. Мой лук кормит всю семью.

Галсан. А-а, так ты не принес его! Ну что ж, за долг ты будешь пасти мои стада три года, а дочь я заставлю служить мне.

Церен. Пожалей нас, Галсан…

Галсан (доставая бумагу). Вот новое условие. Ставь свой знак.

Церен (взяв кисть). Сжалься…

Галсан. Ставь знак!

Церен (бросает кисть). Нет, уж лучше я отдам долг.


Подходит к камню, берет два лука и протягивает их Галсану.


Бери любой.

Галсан (растерян). Это что?

Церен. Ты что, никогда не видел лука? Бери, какой хочешь.

Галсан. Хэ-хэ! У тебя же был один лук.

Церен. А теперь два. Один твой, другой мой.

Галсан. А где Янжима? Ты ее не привел? Плати пять монет. Плати! А не то…