Чудесный клад | страница 10



Галсан. Я дам тебе серебряную монету.

Церен. Мой халат, унты и шапку! (Достает из мешка рваную одежду.) За одну серебряную монету? Это называется отдавать вещи даром.

Галсан (разглядывая рваный халат). Одна дыра, другая, третья… Да ему красная цена — медный грош.

Церен (вырывает халат, потрясает им). Медный грош! Да где ты найдешь другой такой рваный халат? А дыры? Какие дыры, взгляни!

Галсан. А на подоле масляное пятно. Это же не халат, а собачья подстилка.

Церен. Собачья подстилка! Да как ты смеешь говорить так о моем халате?!. (Вырывает у Галсана халат.)

Галсан. Ну, так и быть, я дам тебе за него три серебряные монеты.

Жена. Он сошел с ума! Три монеты за эту рвань! (Показывает на халат.) На нем же пять дыр!

Церен. Три монеты? Не-ет. Я не согласен. Одна серебряная монета за каждую дыру — и халат твой.

Галсан. Я согласен. Бери. (Дает деньги.)

Церен. Ты забыл о масляном пятне. Я хочу за него получить свой лук.

Галсан (вне себя). Лук?!.

Церен. Отдай лук, и ударим пола о полу.

Галсан. Чума на твою голову! Бери! (Дает лук.)

Церен (берет лук, идет, позванивая монетами). А он, кажется, действительно сошел с ума. (Уходит.)

Жена (с возмущением). Отдать пять серебряных монет и лук! За что?

Галсан. Помоги мне переодеться.

Жена. Горе мне! И ты наденешь эту рвань? Он же весь состоит из дыр.

Галсан (переодеваясь). Вот и хорошо. Я оденусь бедняком и приду к Баиру. Надо узнать, откуда у него такое богатство. Поняла?

Жена. Поняла.

Галсан (надевая фальшивую бороду). Мы еще посмотрим, кто будет главным в улусе — Баир или я!.. (Уходит.)

Занавес

КАРТИНА ПЯТАЯ

Бедная юрта дяди Баира — старого Доржи. Возле юрты на камне сидит Баир и натягивает тетиву на лук. К юрте подходит Янжима. Увидев Баира, она прячется за дерево.


Баир (поет).

Скоро наступит осень,
Пойдет Баир на охоту.
За рыжей пойдет лисицей,
За белым пойдет горностаем.

Янжима. Баир! (Прячется за дерево.)

Баир. Кто там? (Оглянулся.) Нет никого. (Принимается за работу.)

Янжима (перебежав за камень). Баир!

Баир. Кто меня зовет? (Встал.) Что со мной? Мне теперь и днем и ночью слышится ее голос.

Янжима (подходит сзади и трогает его за плечо). Баир!

Баир. Янжима! А я думал, что это степное эхо обманывает меня. Садись.

Янжима. Была у сосны. Там пляшут, а тебя нет. Что делаешь, Баир?

Баир. Натягиваю тетиву. (Делает вид, что стреляет.) Скоро пойду на охоту. Принесу тебе черно-серебристую лисицу и горностая.

Янжима. Что ты, что ты, Баир! Не надо. (Помолчав.) Черно-серебристая лисица… Я бы подбила ею свой новый халат…