Чудесный клад | страница 11



Баир. А хвостом украсила бы шапку из горностая и…

Янжима (перебивая). Тебя ждут у старой сосны. Ты придешь?

Баир. Приду.


В юрте слышится кашель.


Янжима. Это твой дядя. Приходи к старой сосне.


Янжима убегает. Из юрты выходит дядя Баира — Доржи, в руках у него нож.


Доржи (показывая нож). Взгляни, какой красивый узор я сделал. Такого ножа, наверное, нет даже у самого Галсана. (Садится и работает.) А ты все еще натягиваешь тетиву. Зачем тебе лук?

Баир. Как зачем? Буду на охоту ходить, зверя бить.

Доржи. Ты говоришь пустые слова. Вместо того чтобы натягивать тетиву, ты бы лучше сел у чудесного горшка и таскал бы из него монеты.

Баир. Зачем? Теперь в улусе у каждого бедняка есть все, что ему надо.

Доржи. А у тебя?

Баир. У меня есть тугой лук, меткие стрелы и новая лимба. И мне больше ничего не надо.

Доржи (показывая нож). Хэ, недаром люди говорят, что у твоего дяди золотые руки. (Продолжает работать.) А ты не прав, Баир; кто знает, что может стать с горшком, вдруг он потеряет свою силу?

Баир. Ну и пусть.

Доржи. Что, что ты говоришь?

Баир. Мне надоел этот горшок.

Доржи (продолжая работать). Надоел! Горшок может дать тебе много золота и скота, и ты будешь богат и знатен.

Баир. У меня сильные руки, быстрые ноги, зоркие глаза и много дум. А этот горшок связывает меня, как паутина. Я увезу его и сброшу с вершины горы Сардык в Зеленое море.

Доржи. Он сошел с ума! Владея горшком, ты можешь сделать так, что в улусах всегда будет то, что надо: и скот, и чай, и одежда.

Баир. А зачем? Ведь тогда люди разучатся работать. Они не будут пасти стада, не будут ходить на охоту, женщины разучатся прясть, а вслед за бездельем придут скука, вражда и ссоры.

Доржи. Ты опять говоришь мудрые слова. (Разглядывает нож.) Как он хорош! Возьми его себе.

Баир (взяв нож). Спасибо, дядя!

Доржи. Иди к горшку и таскай золото. А я буду делать второй такой же нож, для Янжимы.

Баир. Не надо.

Доржи. Почему?

Баир. Зачем зря трудиться? Сейчас я брошу этот нож в горшок, и у нас будет два ножа. (Идет к горшку.)

Доржи. Не смей!

Баир. Зачем тебе гнуть спину? Горшок даст нам пять, десять, двадцать ножей, и ты можешь любой из них подарить Янжиме. (Хочет бросить нож в горшок.)

Доржи. Не надо, не надо, Баир. (Берет нож.) Когда я работал над ним, у меня пело сердце и радовались глаза, и я говорил себе: «Хэ, старый Доржи умеет делать красивые вещи!» А ты хочешь лишить меня этой радости.

Баир. Ха-ха-ха!

Доржи. Что ты смеешься?

Баир. А ты хочешь, дядя, чтобы я при помощи этого горшка лишил радости своих братьев и сестер. Ты хочешь, чтобы они не сами делали то, что им надо, а получали все, что нужно, из горшка. А ведь мудрые люди недаром говорят, что хороша только та юрта, которую человек построил своими руками.