Бремя любви | страница 48
– Я так и понял.
– Подумала, что вы можете дать мне совет.
– А вот этого не жди. Слишком опасное дело.
Ширли не обратила внимания на его замечание и продолжала:
– Мне не хочется советоваться с Лаурой. Она не любит Генри. А вы любите, правда ведь?
– Да, он мне нравится, – ответил мистер Болдок. – С ним интересно поговорить. И манера слушать у него приятная – дает старику выпустить пар. А еще мне нравится в нем то, что он ни о чем не беспокоится.
Ширли улыбнулась:
– Да, это уж точно.
– Редкое явление в наши дни. С кем ни поговоришь, у всех нервное истощение на почве беспокойства. Да, Генри – приятный парень. Я не задумываюсь о его моральных качествах, как Лаура. – И уже мягче мистер Болдок спросил: – Так что же он натворил?
– Как вы думаете, Болди, я глупо поступаю, что трачу свой капитал?
– Тратишь?
– Да.
– Видишь ли, когда ты вышла замуж, контроль за ним перешел к тебе. Так что ты вправе распоряжаться им по своему усмотрению.
– Я знаю.
– Это Генри тебе посоветовал?
– Нет. Правда нет. Я так решила сама. Не хотела, чтобы Генри стал банкротом, хотя самому Генри это безразлично. А мне – нет. Я сделала глупость?
Мистер Болдок задумался.
– И да и нет.
– Как это понимать?
– Ну у тебя ведь не так много денег. В будущем они вам могут очень понадобиться. Если ты надеешься, что твой красавец муж сможет тебя обеспечить, то в этом случае поступаешь глупо.
– А в другом?
– А в другом… ты потратила деньги, чтобы обрести душевный покой. Можно считать, поступила мудро. – Он бросил на нее проницательный взгляд. – По-прежнему любишь мужа?
– Да.
– Он хороший муж?
Ширли медленно прошлась по комнате. Пару раз машинально провела пальцем по столу и спинке стула, посмотрела на оставшуюся на нем пыль. Мистер Болдок внимательно за ней наблюдал.
Наконец она решилась. Остановилась лицом к камину и сказала:
– Не очень.
– В каком отношении?
– У него связь с другой женщиной.
– Серьезная?
– Не знаю.
– И ты уехала?
– Да.
– Рассердилась?
– Пришла в бешенство.
– Думаешь вернуться?
Ширли ответила не сразу:
– Да.
– Ну что ж, – вздохнул мистер Болдок. – Это твоя жизнь.
Ширли подошла и поцеловала его в макушку. Он что-то проворчал.
– Спасибо, Болди, – сказала Ширли.
– За что? Я же ничего не сделал.
– Вот это и есть ваше самое замечательное качество.
Глава 6
«Как плохо, что так устаешь», – подумала Ширли, прислонившись к спинке плюшевого сиденья в метро.
Три года назад она понятия не имела, что такое усталость. Наверное, сказывалась жизнь в Лондоне. Вначале она работала не полный день, но теперь уже проводила в цветочном магазине Уэст-Энда целые дни. А после работы надо было сделать покупки, возвращаться домой в час пик, а потом еще готовить ужин.