Бремя любви | страница 48



– Я так и понял.

– Подумала, что вы можете дать мне совет.

– А вот этого не жди. Слишком опасное дело.

Ширли не обратила внимания на его замечание и продолжала:

– Мне не хочется советоваться с Лаурой. Она не любит Генри. А вы любите, правда ведь?

– Да, он мне нравится, – ответил мистер Болдок. – С ним интересно поговорить. И манера слушать у него приятная – дает старику выпустить пар. А еще мне нравится в нем то, что он ни о чем не беспокоится.

Ширли улыбнулась:

– Да, это уж точно.

– Редкое явление в наши дни. С кем ни поговоришь, у всех нервное истощение на почве беспокойства. Да, Генри – приятный парень. Я не задумываюсь о его моральных качествах, как Лаура. – И уже мягче мистер Болдок спросил: – Так что же он натворил?

– Как вы думаете, Болди, я глупо поступаю, что трачу свой капитал?

– Тратишь?

– Да.

– Видишь ли, когда ты вышла замуж, контроль за ним перешел к тебе. Так что ты вправе распоряжаться им по своему усмотрению.

– Я знаю.

– Это Генри тебе посоветовал?

– Нет. Правда нет. Я так решила сама. Не хотела, чтобы Генри стал банкротом, хотя самому Генри это безразлично. А мне – нет. Я сделала глупость?

Мистер Болдок задумался.

– И да и нет.

– Как это понимать?

– Ну у тебя ведь не так много денег. В будущем они вам могут очень понадобиться. Если ты надеешься, что твой красавец муж сможет тебя обеспечить, то в этом случае поступаешь глупо.

– А в другом?

– А в другом… ты потратила деньги, чтобы обрести душевный покой. Можно считать, поступила мудро. – Он бросил на нее проницательный взгляд. – По-прежнему любишь мужа?

– Да.

– Он хороший муж?

Ширли медленно прошлась по комнате. Пару раз машинально провела пальцем по столу и спинке стула, посмотрела на оставшуюся на нем пыль. Мистер Болдок внимательно за ней наблюдал.

Наконец она решилась. Остановилась лицом к камину и сказала:

– Не очень.

– В каком отношении?

– У него связь с другой женщиной.

– Серьезная?

– Не знаю.

– И ты уехала?

– Да.

– Рассердилась?

– Пришла в бешенство.

– Думаешь вернуться?

Ширли ответила не сразу:

– Да.

– Ну что ж, – вздохнул мистер Болдок. – Это твоя жизнь.

Ширли подошла и поцеловала его в макушку. Он что-то проворчал.

– Спасибо, Болди, – сказала Ширли.

– За что? Я же ничего не сделал.

– Вот это и есть ваше самое замечательное качество.

Глава 6

«Как плохо, что так устаешь», – подумала Ширли, прислонившись к спинке плюшевого сиденья в метро.

Три года назад она понятия не имела, что такое усталость. Наверное, сказывалась жизнь в Лондоне. Вначале она работала не полный день, но теперь уже проводила в цветочном магазине Уэст-Энда целые дни. А после работы надо было сделать покупки, возвращаться домой в час пик, а потом еще готовить ужин.