Призрачный престол | страница 151



Это место, без всякого сомнения, было ему неплохо знакомо — и по рассказу Анвин, и по собственному видению, настигшему его в Акарсайде. Вокруг громоздились обломки колонн, некогда подпиравших проломленный ныне потолок, вздымались вверх полные трещин и выбоин стены, застыли на постаментах статуи рыцарей и королей, кто безрукий, кто со сломанным у самого основания мраморным мечом, а кто вовсе и без головы. В проломах стен клубился белый туман, а высоко над головой раскинулось затянутое непроницаемыми тучами серое небо.

Ступень за ступенью, выщербленные и древние, вели к возвышению, на котором расположился престол — а если точнее, попросту небольшое кресло, вырезанное из черного камня. На троне сидел худощавый человек в алом камзоле, с тройной серебряной цепью на груди. Тонкий серебряный обруч перехватывал высокий лоб, на длинных пальцах обеих рук, лежавших на подлокотниках кресла, также имелись серебряные перстни, украшенные топазами, аметистами и опалами. Длинные, слегка волнистые черные волосы падали на плечи, тронутые сединой, светло-серые глаза смотрели перед собой, внимательно и цепко.

Дунстан Кольдинг, разумеется, изменился с той страшной ночи, приключившейся в замке Карлайл два десятка лет назад, когда умер принц Брейт и оказалась разорвана граница миров. Некогда младший сын прежнего короля Регеда, забравший доставшийся ему после гибели старшего брата престол, изрядно постарел, на лице обозначились глубокие морщины. Однако при этом он не погрузнел и не расплылся в талии, не утратил юношеского изящества, свойственного ему прежде.

Он глядел прямо на Элену Крейтон, вставшую десятком ступеней ниже его трона, на самой середине лестнице. Держа Анвин за руку, Гарет поднялся вслед за матерью и встал в трех ступенях за ее спиной, смотря на короля. Тот, в свою очередь, не отводил от леди Элены пристального взгляда.

— Вам несказанно идет эта вуаль, дорогая сударыня, — наконец сказал Дунстан.

— Благодарю, милорд, — в голосе матери не слышалось и намека на благодарность.

— Я также рад, что мы вновь свиделись, — продолжал король мертвых, — учитывая, до какой степени недружественно в прошлый раз мы расстались. Но ничего страшного, уверен, в этот раз мы поладим значительно больше. Благо что с кузеном, насколько понимаю, вы тоже не нашли особенного понимания, моя милая леди Элена. Анвин, — он слегка повернул голову, обращаясь к вдове мельника, — благодарю, что привела лорда Крейтона. Он, кажется, не помнит меня, но зато я очень хорошо запомнил его. Отважный и достойный молодой человек.