Кто украл? | страница 5



— Что это была ошибка! — усмехнулся страж порядка.

— Ну конечно же, ошибка, вот мерзавец! А если б мне не повезло и с собой не было часов, он застрелил бы меня и обобрал труп. Кровожадный разбойник!.. О, здоро́во, Лоринг, как дела? Не ожидал тебя здесь встретить!

Он радушно пожал руку Фреду и снова повернулся к полисмену:

— Покажите мне негодяя! Где он?

Выражение лица Фреда не поддавалось никакому описанию. А когда по команде «арестованный, встаньте!» он поднялся, его приятель застыл в изумлении, а затем искренне расхохотался:

— Теперь я понимаю, что это ошибка.

Казалось, все присутствующие позабыли, где находятся: никогда еще в этих мрачных стенах не звучал такой громовой хохот. Единственным, кто остался серьезным, был Фред: в последнее время ему пришлось слишком многое пережить, чтобы легкомысленно смеяться над случившимся.

Вернувшись домой, он успокоил Нелли, что все обошлось и больше не о чем беспокоиться, однако о подробностях предпочел умолчать. Но с тех пор Фред не восторгался своим револьвером и не всегда брал его с собой. А однажды заметил:

— Будь наши законы о скрытом ношении оружия построже, преступлений было бы меньше!

Перевод с английского Евгения Никитина. 

Евгений Никитин родился в 1992 году. Заведует отделом зарубежной литературы журнала. Как переводчик публикуется в «Юности» с 2010 года. Лауреат премии зеленого листка в номинации «Начинающему автору» журнала за 2013 год. Печатался также в «Независимой газете», журнале «Плавучий мост». Выпускник Института лингвистики и межкультурной коммуникации Московского государственного областного университета по специальности «перевод и переводоведение», в настоящее время учится в магистратуре Российского государственного гуманитарного университета по специальности «история».