Шейх и пери | страница 14



Он улыбнулся и кивнул:

— Конечно. У вас есть время. — Он посмотрел на часы. — Ну, раз уж мы заговорили о времени… Пожалуй, я пройдусь с вами в архив, но сначала заглянем в библиотеку.

Библиотека находилась на первом этаже и представляла собой большое круглое помещение с куполом; стеллажи вдоль стен тоже были расположены по кругу. Помещение было на удивление удобным и одновременно функциональным. Эмбер не могла сдержаться:

— Какое чудо! Я никогда не видела такой красоты!

Шейх улыбнулся.

— Архитектор — итальянец. Мы построили библиотеку пару лет назад. — И добавил с гордостью: — Одна из самых крупных и наиболее посещаемых библиотек в Азии.

В этот момент из-за полок с книгами появился очень старый человек и, не дожидаясь приглашения, направился к шейху и заговорил с ним по-арабски. На нем была поношенная одежда, и на дворцового прислужника он никак не походил. Эмбер замерла, полагая, что старик получит выговор от шейха и будет выставлен вон.

Шейх взял старика под руку и улыбнулся ему.

— Прошу прощения, но я должен ненадолго оставить вас, — сказал он, обращаясь к Эмбер, и затем жестом дал Рашиду понять, чтобы тот позаботился о ней.

В мгновение ока Рашид оказался рядом и засыпал ее информацией:

— Как уже упоминал Его Высочество, библиотека построена совсем недавно. Причем в кратчайшие сроки. Здесь более пятидесяти тысяч томов. Первым деянием Его Высочества после восхождения на трон стало строительство библиотеки, которая скоро откроется и будет доступна всем подданным Его Высочества. Его Высочество считает, что любой человек имеет право на образование и знание.

— Народ сумеет это оценить, — вежливо заметила Эмбер, наблюдая искоса, как шейх в стороне разговаривает со стариком. Вид у шейха был самоуверенный, но то, как он по-дружески обходился со старым человеком, произвело впечатление на Эмбер.

«Интересно, кто этот старик? — недоумевала она. — Может быть, несмотря на скромный вид, важная персона? Тогда понятно, почему шейх так внимателен к нему. Или же шейх все-таки не настолько надменен, как хочет казаться? Или, наоборот, он — деспот, но пытается скрыть это под маской радушного хозяина? Во всяком случае, одно несомненное достоинство у него есть — чувство юмора».

Тем временем шейх попрощался со стариком и вернулся к Эмбер.

— Ну, а сейчас я проведу для вас небольшую экскурсию, — сказал он, и Эмбер, благодарно улыбнувшись, последовала за ним. Тон, которым были сказаны эти слова, вернул ей спокойствие.