Нечаянный Роман | страница 120
– Я люблю жареные бананы, – сказал Серхио, – но ты можешь приготовить что хочешь. Главное, чтобы хватило всем. Ты знаешь, как называется la fruta bomba по-русски?
Лусинда прикрыла рот ладонью и замахала рукой:
– Твой папа мне говорил, но я забыла.
– Я тоже забыл, – улыбнулся он.
Отец приезжал не чаще чем раз в году. Неудивительно, ведь он стал большим человеком. Работал в министерстве и жил в большом белом доме в Гаване. Лусинда им очень гордится и всем, кто захочет, показывает фотографию дома. Настоящая hacienda. Маме он бы очень понравился. Жаль только, что там живет новая жена отца, Габриелла. У них двое детей. Так что теперь у него есть не только племянники и племянницы, но и брат с сестрой. У Серхио есть и другие братья и сестры, но Лусинда не любит про них говорить, зато молится за всех и каждого. Ведь во всех этих детях ее любимого Эдуардо есть и ее кровиночка.
– Скажи, как называется la fruta bomba по-русски? – спросила Лусинда.
В ее темных глазах плясал озорной огонек. Бабушка прекрасно знала ответ, это было их общей старой шуткой. Трудно жить, если человек не умеет шутить и смеяться над всеми неприятностями.
– Папайя, – сказал Серхио, – это называется папайя.
На смуглых щеках бабушки вспыхнул темный румянец, она всплеснула руками и захохотала. Звонким, молодым голосом.
Непонятно, почему бабушка Лусинда заговорила про его день рождения? До дня рождения еще несколько месяцев, и обычно никто его не отмечает. Просто собираются гости, как это бывает каждые выходные. Все кушают и разговаривают. Праздник бывает, когда приезжает отец. Он привозит всем подарки и много рома. Тогда пьют много кофе и устраивают танцы. Приходят соседи, знакомые и не такие знакомые. Карденас – город небольшой, но всегда есть кто-то новый.
В прошлом году отец привез ему настоящие фабричные сигары, которые идут на экспорт. Они лежали в красивой коробке с красным дном. Теперь он хранил в этой коробке деньги. Сигары он отдал Лусинде, она очень обрадовалась и долго угощала ими гостей. Экспортные сигары оказались лучше, чем обычные. Лусинда говорит, что их лучше скручивают и больше следят за качеством табачного листа. Он сам не видит никакой разницы. Попробовал, так, из интереса. Сигары туманят голову и делают его грустным. Лусинда говорит, что все русские много думают и много грустят. Мама тоже много грустила. Она уехала в третьем классе. Он так и не успел показать ей новую форму, которую выдали в школе. Лусинда говорит, что из русских получаются плохие мамы. Мужчина может многое себе позволить, на то он и мужчина. Женщины – совсем другое дело. Заботиться о детях – это главное женское дело. Разве могла Дева Мария не любить маленького Иисуса? А тем более бросить?