Язык птиц | страница 36
1040 Верность издавна страсти и тяготы жгли,
Словно молнии, жгущие тело земли.
Кто был верен и в страсти был предан мученьям,
Смертный час ему будет от мук избавленьем.
Кто к кумиру любви устремленье имеет,
Для него разве горе значенье имеет?
Верность в мраке ночей рдеет пламенем бед,
Скорби мира дают ей немеркнущий свет.
Скорбь и горе — то пламенной страсти примета,
А без них сердце радостью мук не согрето!»
1045 О слагающий песнь! Спой нам горестным ладом!
Кравчий! Счастье мне будет губительным ядом![102]
Чашу горя мне дай и недуг подари,
И душе участь горестных мук подари!
Выпью чашу — и жизнь свою разом забуду,
Веру в бога, рассудок и разум забуду.[103]
Дом неверия лучшим из мест я признаю,
Повяжу я зуннар, даже крест я признаю.[104]
Захмелев в кабачке, позабуду я честь
И, спаливши Коран, стану идолов честь.[105]
1050 Я в чертоге любви свою веру порушу,
От стыда и от чести избавлю я душу.[106]
Буду в колокол бить непотребным я звоном,[107]
Перед идолом ниц, дам я волю поклонам.
К пояснице своей повяжу я зуннар,
Изойду болтовнею, веселием яр.
ПРИТЧА
Шейх Санан был в чести у благого порога,
Тайн невидимой сущности ведал он много.[108]
Средь святых и святейших он жил у Каабы,[109]
Его святость с пророками спорить могла бы.
1055 Он в народе столпом благочестия слыл,
Шейхом шейхов священной Каабы он был.
У дверей его — шахи, как нищие — кругом,
Было лестно им, если он звал их к послугам.
Все молитвы его за скорбящих в печали
Сонмы ангелов, руки воздев, привечали.
Лик желанный — мечтаний и дум существо —
Рдел сиянием в зеркале сердца его.
С ним мюридов — четыреста, сутью и с виду
Джунаиду под стать и сродни Баязиду.[110]
1060 По величью он выше высот небосклона,
Милосердьем — превыше предвечного трона.
Если мир почернел бы от дыма и бед,
От молитв его вмиг возгорелся бы свет.
А для тех, кто спознался с лихою напастью,
Он молитву прочтет — и не быть их несчастью.
Все реченья его — дар пророчеств небесных,
А свершения — плод откровений чудесных.
Лишь помыслит о чем-нибудь — сбудется враз,
Небывалое в быль превратится тотчас.
1065 Как-то раз ночь за ночью ему сновиденье, —
Потерял он покой и лишился терпенья.
Он проснется и молит защиты и крова,
А закроет глаза —тот же сон ему снова:
Будто в чуждой стране он бредет наобум,
А потом узнает, что страна эта — Рум.[111]
Там забрел в монастырь он и вдребезги пьяным
Стал молиться под стать бывшим там христианам.[112]
Сон маячил пред ним неотвязною тайной,
И решил он: беда эта — знак не случайный.
Книги, похожие на Язык птиц