Тайна Пушкина | страница 22
П у ш к и н. Я очень занят Петром, прикован к этому государю. Вот послушай, что я ночью написал. Случилось это пятого ноября семьсот двадцать четвертого года. Петр спасал бот с солдатами, шел по пояс в воде. От этого болезнь его возобновилась. Петр возвратился в Петербург и слег в постель… (Читает.) «В сие время камергер Монс де ла Кроа и сестра его Балк были казнены. Монс потерял голову; сестра его высечена кнутом… Императрица, бывшая в тайной связи с Монсом, не смела за него просить, она просила за его сестру. Петр был неумолим… Оправдалась ли Екатерина в глазах грозного супруга? По крайней мере ревность и подозрение терзали его…»
Пауза.
А л е к с а н д р и н а. Как все это жестоко!.. Зачем вы мне прочитали? Вы хотели сказать…
П у ш к и н (неожиданно). Какое нынче число?
А л е к с а н д р и н а. Четвертый день ноября, середа.
П у ш к и н. Странные бывают сближения. А там случилось пятого ноября. Монс также был француз, любовник императрицы…
А л е к с а н д р и н а. Вольно вам думать… Таша ни в чем не виновата. Все Полетика подстроила… Фурия адова… Сестра моя угнетена безмерно, все плачет и молится.
П у ш к и н. Иди к ней и успокой мою жену.
Александрина уходит.
И меня мучает сомнение… Мне кажется, он между нами сам третий стоит, модный француз. Что за наваждение?.. И шепот света… хохотня глупцов. Нет, это уж слишком… (Быстро пишет, вкладывает листок в конверт, звонит.) Мое намерение не посылать картель отправилось в ад. Что он ответит на оскорбление чести моей и имени моего?..
Н и к и т а (входит). Вы звали меня, Александр Сергеич?
П у ш к и н. Снеси это письмо на почту, сей же час… сам отнеси немедля!
Н и к и т а. Самолично снесу, понимаю. (Уходит.)
П у ш к и н (садится за стол). А между тем Петр не прерывал обыкновенных своих занятий.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Кабинет Пушкина. Полдень. П у ш к и н и Ж у к о в с к и й.
П у ш к и н. Вечор был у меня старик Геккерн. Он «по ошибке» прочитал мое письмо Дантесу… тот был на дежурстве. Барон просил отсрочки на 24 часа… Я согласился… Но своего решения не переменю!
Ж у к о в с к и й. Обсудим все спокойно. За что ты его вызвал?
П у ш к и н. Он вел себя по отношению к моей жене так, как мне не подобает допускать…
Н и к и т а (входит). Посланник голландского короля.
П у ш к и н. Пусть войдет.
Н и к и т а. Слушаюсь. (Уходит.)
Часы бьют два удара.
П у ш к и н. Ровно сутки пробежали.
Ж у к о в с к и й. Пожалуй, лучше будет оставить вас одних. Прошу тебя — не горячись. Спокойно выслушай барона, все может повернуться к мирному исходу.